Frage von MissTurquoise21, 88

Text von englisch ins deutsche übersetzen?

Kann mir bitte jemand einen text übersetzen, so das es im deutschen auch sinn macht?

Teil 1:

Low growth as destination switching continues

TUI today announced low growth for the summer 2016 season driven by a strong UK market and with Europeans continuing to switch away from Turkey to alternative holiday destinations.

European's largest tourism group has a 2% rise in bookings across all source markets and a 3% increase in revenues thanks to a 1% improvement in average selling prices. The UK is performing strongly, with revenue up 8% and bookings up 9%, but overall figures for other markets were not disclosed. However, TUI noted in a pre-close trading update that it has sold 47% of its summer programme to date, “broadly in line” with the same time last year.

In terms of destinations, TUI said that demand for Turkish destinations “remains subdued” and overall source market bookings are up 8% when excluding Turkey. The remix of capacity to alternative popular destinations has driven growth in Spanish bookings with medium-haul and long-haul destinations also seeing good demand. In addition, there are “strong” cruise bookings for summer 2016 driven by demand for Mein Schiff 5 which is due to be launched this July and an improved fleet performance by Hapag-Lloyd Cruises.

TUI's hotels business has improved occupancy and performance outside Turkey and North Africa driven by the popularity of alternative destinations and new hotel openings. Two new Riu hotels will open in Sri Lanka and the Dominican Republic this summer and there will be further openings in our other hotel brands.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Uebersetzung, deutsch, 32

http://www.fvw.com/tui-group-low-growth-as-destination-switching-continues/393/1...

Den Text musst du schon versuchen selber zu verstehen.

Ein gutes Wörterbuch wie www.pons.com kann dir dabei helfen. Dass Textübersetzer nicht helfen, hast du ja selber schon festgestellt.

Antwort
von HansH41, 17

Geringes Wachstum durch kontinuierliche Reiseziel-Änderungen

Der erste Absatz ist englisches Wortgeklingel, einfache Dinge kompliziert und nahezu unverständlich formuliert.

Was du wissen müsstest für deine Bewerbung (?), bekommst du doch selbst raus:

Die Reiseziele (Destinationen) von TUI haben sich geändert, die Buchungen sind um 2 % gestiegen, die Einnahmen um 3 % wegen einer Steigerung der Verkaufspreise um 1 %. Der britische Markt ist stark mit Einnahme plus 8 % und Buchungen plus 9 %. Die noch nicht bekannten Verkaufszahlen sind ungefähr wie letztes Jahr.

Die türkischen Reiseziele sind unterdurchschnittlich, die anderen sind 8 % plus, wenn die Türkei herausgenommen wird.

Die spanischen Destinationen mit mittlerer und längerer Reichweite sind hut gefragt. Auch die Kreuzfahrt-Buchungen für den Sommer 2016 sind hoch ...

ETC:::

Antwort
von MissTurquoise21, 44
Antwort
von Fox1013b, 51

Ist dir eigentlich klar, dass es Menschen gibt, die Übersetzer sind, und damit ihren Lebensunterhalt verdienen? Ich frage hier ja auch nicht, ob mir jemand morgen zum Frühstück die Brötchen backt.

Davon abgesehen macht dieser Text schon im Englischen keinen Sinn... Ist das Copy Paste? Wer hat das geschrieben?

Kommentar von MissTurquoise21 ,

http://www.fvw.com/tui-group-low-growth-as-destination-switching-continues/393/1...

kann dir gerne 5€ überweisen, wenn mir dann auch jemand hilft. :)

Kommentar von Fox1013b ,

Warum möchtest du das übersetzen?

Kommentar von MissTurquoise21 ,

Muss Fragen aus dem Text auf deutsch beantworten können.

Kommentar von Fox1013b ,

Welche Fragen? Vielleicht kann ich die schneller beantworten? :)

Kommentar von Fox1013b ,

Ich bin mir nicht sicher, ob das ein angemessener Tagessatz ist. Eine Übersetzer Stunde kostet nicht unter 100 €...Dafür mach ichs...:)

Kommentar von LoparkaLisa ,

ich machs für € 95,-  , staatlich zertifiziert und kriegst sogar arabisch gratis dazu.

Kommentar von adabei ,

Der Text macht Sinn, wenn man die Überschrift vom Fließtext trennt. Ich hatte aber auch anfangs gestutzt.

Antwort
von LoparkaLisa, 44

https://www.google.at/#q=translate

EASY

Geringes Wachstum als Zielvermittlungs setzt TUI heute geringes Wachstum für den Sommer 2016 Saison von einem starken britischen Markt und mit den Europäern weiterhin zu wechseln weg von der Türkei nach alternativen Urlaubszielen angetrieben angekündigt.
Europäische größter Touristikkonzern hat eine 2% ige Anstieg der Buchungen in allen Quellmärkten und eine 3% ige Umsatzsteigerung dank einer 1% igen Verbesserung der durchschnittlichen Verkaufspreise. Das Vereinigte Königreich ist eine starke Performance mit einem Umsatz um 8% und Buchungen bis 9%, aber insgesamt Zahlen für andere Märkte wurden nicht bekannt gegeben. Allerdings stellte TUI in einem Pre-close Trading Update, dass es 47% seines Sommerprogramms auf dem neuesten Stand "in Linie im Großen und Ganzen" mit der gleichen Zeit im letzten Jahr verkauft hat.
In Bezug auf die Ziele, sagte TUI dass die Nachfrage nach türkischen Zielen "bleibt gedämpft" und insgesamt Quellmarkt Buchungen bis 8%, wenn die Türkei ausgenommen. Der Remix von Kapazität zu alternativen beliebte Ziele hat mit Mittelstrecken und Langstreckenzielen auch das Wachstum in Spanisch Buchungen getrieben sehen gute Nachfrage. Darüber hinaus gibt es "starke" Kreuzfahrt Buchungen für den Sommer 2016 von der Nachfrage für Mein Schiff 5, die im Juli dieses Jahres ins Leben gerufen wegen werden soll, und eine verbesserte Flottenleistung von Hapag-Lloyd Kreuzfahrten.
TUI Hotels Geschäft hat sich verbessert Auslastung und Performance außerhalb der Türkei und Nordafrika getrieben durch die Popularität von alternativen Destinationen und Hoteleröffnungen. Zwei neue Riu Hotels in Sri Lanka zu öffnen und die Dominikanische Republik in diesem Sommer, und es wird weitere Öffnungen in unseren anderen Hotelmarken.

Kommentar von MissTurquoise21 ,

witzbold

Kommentar von MissTurquoise21 ,

ich sagte sinngemäß. und nicht zusammengewürfelt.

Kommentar von LoparkaLisa ,

Zuviel verlangt. Damit kann man arbeiten

Kommentar von adabei ,

Einen Text einfach durch die Übersetzungsmaschine zu jagen ist absolut sinnlos.

Kommentar von LoparkaLisa ,

nicht , für die Übersetzungsmaschine!

Kommentar von ralphdieter ,

Deine Übersetzung ist nicht exakt brillant :-)

Antwort
von MissTurquoise21, 36

Das von google übersetzer verwirrt mich mehr als das englische.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community