Frage von SweetyCherry1 06.04.2012

Text übersetzen hab ich es richtig gemacht?! *englisch*

  • Antwort von AstridDerPu 06.04.2012
    2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

    Hallo,

    hier meine Korrekturen nach einem ersten flüchtigen Durchlesen:

    I hope to see many sights like Big Ben or Buckingham Palace. I would be very happy if we could see / saw the Queen because she is a famous and important person / she is famous and important. The bus ride will be exciting and it will be great fun. The teachers said that we would do a rally through London and Rochester. This will it certainly be quite cool. I hope we will enjoy London and get a better understanding of the English culture. Moreover, I hope that our host family will be nice (-----) and good at cooking.

    Oh, London was so cool, I really enjoyed it. We have been to Buckingham Palace, Tower Bridge and the London Eye**, and of course we gave seen** other great attractions. But unfortunately, we did not see the Queen because she was probably very busy. She was there on Friday when we went home. The bus stops (die Bushaltestellen???) were actually quite ok. We did a rally through London and Rochester, but we didn´t win. I bought great gifts for my family. I was very tired, but when I came home, my mother welcomed me with my favourite food. (---) London was really cool and exciting.

    Schon deine deutschen Texte enthalten viele Fehler. Man kann nicht 1 zu 1 aus dem Deutschen ins Englische Übersetzen.

    Du solltest dir dringend noch mal folgendes anschauen:

    • Personalpronomen (I, you, he/she/it, we, you, they)
    • Simple Past
    • Satzbau

    Für die Grammatik empfehle ich ego4u.de und englisch-hilfen.de,

    für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.eu, dict.cc oder leo.org.

    Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

    :-| AstridDerPu

  • Antwort von user1594 06.04.2012
    2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

    I would be very happy If we SAW the queen ( klick mal auf ego4u.de) I hope we will enjoy .. und so weiter :P Schau dir mal die Grammatik an

  • Antwort von Koschutnig 06.04.2012
    1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
    1. Zeile:

    "Big Ben kriegt niemand zu sehen! Big Ben ist auch keine Sehenswürdigkeit.

    Big Ben hört man nur - jede Stunde, denn das ist der Name der großen Glocke im Clock Tower von Westminster Palace. Der Turm hat derzeit (noch) keinen anderen Namen!

    Allerdings glauben alle Ausländer und Zugereisten, dass "Big Ben" der Name des Turms ist, und so weiß nun wahrscheinlich auch schon jeder echte Londoner, was gemeint ist, wenn ein Amerikaner oder Deutscher nach Big Ben fragt. Offiziell jedoch ist's nicht!

    Weil's aber bequem wird, sagen das manche Londoner wahrscheinlich schon selber, denn so etwas passiert. - Ich habe ja auch schon erlebt, dass Engländer hier miteinander vom "Handy" sprachen, obwohl's dieses Wort im Englischen nicht gibt.

  • Antwort von MJfan3012 06.04.2012
    1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

    .....If we saw the Queen...... Sonst ist aber alles richtig, glaub ich :-)

  • Antwort von maci2911 06.04.2012
    1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

    Oh London was so cool I really enjoyed it. We have to Buckingham Palace, Tower Bridge and the London Eye and of course seen other great attractions. But unfortunately we have not seen the Queen because she was probably very busy but they came on Friday when we drove home. The bus stops were actually quite Okey. We have made ​​a rally by London and Rochester, but we didn´t won. I had brought very great gifts for my family. I was very tired, but when I was waiting for my mother's homecoming with my favorite food. But London was really cool and exciting.

    sieht alles gut aus

Diese Frage und Antworten teilen:

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community –

anonym und kostenlos!