Frage von DieOlleKuh, 38

Tach, brauche eine kleine Übersetzung (Englisch)?

Die wäre:
"Schade, ich lebe in Deutschland und konnte beim xxx nicht mitmachen. Die Uhrzeit ist dort anders und es war 4:00 Uhr nachts."

Antwort
von Pokentier, 5

Auch bei dieser Frage wiederhole ich gerne: Weniger xxx, mehr selbst versuchen. Mit einem guten (Online-)Wörterbuch solltest du solch einen simplen Satz auch selbst schaffen. Den kannst du danach immer noch hier zur Korrektur stellen. 

Antwort
von Vivibirne, 7

Too bad, I am living in Germany and I could not join XXX, because the time there is different,  it was 4am!

Antwort
von NewYorkerin87, 33

Wichtig wäre: in welche Sprache? ;)

Kommentar von DieOlleKuh ,

Naja, ich hab auf diese Frage "Englisch" markiert. Dann wahrscheinlich wohl auf Englisch :'D

Kommentar von RainTager ,

In den Tags steht Englisch

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 15

Hallo,

da sieht man mal wieder, wie wichtig englische Grundkenntnisse im Zeitalter
der Globalisierung, des Internets und Computer sind.

Davon, dass wir dir das hier machen, lernst du nichts. Dein Motto sollte Learning by doing! sein, dann klappt es auch bald mit dem Übersetzen solcher Nachrichten, denn es Ist doch blöd, wenn man immer erst hier nachfragen muss, oder?

Dabei solltest du die Finger vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen lassen und stattdessen ein gutes (online) Wörterbuch verwenden, z.B. pons.com, dict.cc oder leo.org, sowie für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.

:-) AstridDerPu

Antwort
von MyukaNeko, 23

Hier wären zwei Varianten:

"Unfortunately I'm living in Germany and I was not able to participate at the xxx, because it started 4:00 a.m. local time."

"Too bad I'm living in Germany and I couldn't join xxx, as it was 4 o'clock in the morning."

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community