Frage von Fluffy234, 33

sur oder dans l´internet?

hallo, ich wollte auf französisch schreiben: In Bezug auf Ihre Annonce, die ich im Internet gesehen/gelesen habe... Suite a votre annonce que j´ai lu dans l´internet / sur l´internet. Heisst es dans l´internet oder sur l´internet?? LG

Antwort
von Taimanka, 9

die Antwort hierzu ist nach wie vor uneins und schon lange strittig, sur ist klar: 

Un amendement pour ne plus dire « Internet » mais « l’internet »

Der Abgeordnete Patrice Martin-Lalande hat einen Änderungsantrag gestellt, um die Bezeichnung l'internet im offiziellen Sprachgebrauch durchzusetzen. Auch die Académie française steht für die Bezeichnung l'internet und nutzt diese in ihrem dictionnaire. 

Neuester Stand: Mise à jour : l’amendement a été rejeté en commission des lois mais le gouvernement a admis la nécessité d’harmoniser la terminologie dans l’ensemble des textes législatifs.

Mal wie sehen, wie es weitergeht. 

Auch: http://www.numerama.com/politique/138323-un-amendement-pour-ne-plus-dire-interne...

bonne question! 👍

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für franzoesisch, 28

sur, aber ohne Artikel bitte !!

mit Artikel klingt das schon ziemlich nach Opa :))

Also:

Suite à votre annonce lue sur Internet.

Kommentar von LolleFee ,

Auch wenn die Version mit Artikel zweimal zu lesen ist, ist sie nicht richtig. Die Antwort von achwiegutdass ist die bisher einzige richtige Antwort.

Antwort
von Accountowner08, 9

sur Internet, ohne Artikel

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten