Frage von iltopolino2000 31.12.2012

Subjunctive im Englischen?

  • Antwort von Bswss 31.12.2012
    3 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

    Der Konjunktiv ist im Englischen fast, aber nicht ganz, ausgestorben, während er im Alt- und Mittel-Englischen noch ganz "normal" war.

    Rest-Beispiele: God save the Queen (= möge schützen) If I were a princess (Wenn ich ... wäre), umgangssprachlich: "was" statt "were".

    In förmlichem und schriftlichem Englisch, übrigens vor allem im AMERIKANISCHEN Englisch, steht der subjunctive aber oft nach Verben wie recommend,, decide, request, insist, order usw:

    We recommend that the passenger contact another airline. --- The authorities decided that a new runway be built (umgangssprachlicher: should be built).. The strikers insisted that work hours be shortened.

    Andere Beispiele: Come what may. --** Be** that as it may... (alte Redewendungen)

    "be" im Konjunktiv bekommt natürlich KEIN -s .

    Wie oben schon gesagt: Gutes, vor allem amerikanisches Englisch verwendet den Konjunktiv in "that-Sätzen" sehr oft. Angesehene Journalisten (z.B. New York Times, Newsweek, usw) verwenden solche Konstruktionen recht oft.

    Im gesprochenen Englisch steht aber statt Konjunktiv oft / meist "should + Infinitiv".

  • Antwort von earnest 31.12.2012
    2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

    Hi.
    Ja, der subjunctive klingt nach recommend, adviSe, usw. schon SEHR old-fahioned bzw. förmlich.

    Ich würde das an Deiner Stelle lassen, denn Du schreibst keine Reden für den Erzbischof von Canterbury.

    Bei "essential" kannst Du zum Beispiel wunderbar mit dem Infinitiv arbeiten: -It is essential to register for the election.

    Bei "request" zum Beispiel kannst Du, wenn Du es denn kompliziert machen möchtest, so formulieren:
    -She requested that they should be informed about the new regulation.

    Auf diese oder ähnliche Weise kannst Du praktisch überall den gestelzten Konjunktiv vermeiden.

    Selbst in if-clauses des Typs 2 verzichten manche native speaker inzwischen auf den subjunctive. Hier würde ich Dir allerdings raten, bis auf weiteres beim "If I WERE you, ..." zu bleiben.

    Gruß, earnest

  • Antwort von AndiHoff 31.12.2012
    1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

    Das kommt auf den Satz an. In einigen Fällen ist der Subjunctive zwingend ereforderlich, da es sonst zu Sinnverfälschungen kommen kann. Außerdem wird er bei bestimmten "if"-Satzformen angewandt.

    Schau doch mal auf Grammatik-Seiten nach. (http://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/subjunctive)

Diese Frage und Antworten teilen:

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community –

anonym und kostenlos!