Frage von schneexwittchen, 25

stoplight town übersetzung?

Wie könnte man "stoplight town" übersetzen?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 15

Das Wort heißt meines Wissens richtig: ONE-stoplight town (wörtlich: Eine-Ampel-Stadt)

Mögliche Übersetzungen  des Wortes wären:

Kaff, Provinzkaff, Provinznest

Expertenantwort
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 17

Hast du evtl. das one davor vergessen?

one-stoplight town - ein Ort mit nur einer Ampel

Tote Hose. Da, wo der Hund verfroren ist.

Kommentar von Bswss ,

"frozen dog city"...

Kommentar von earnest ,

... "at the coccyx of the world"?

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 12

Das ist eine "one-horse town", ein Kuhkaff. 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community