Frage von tobi2255, 41

Stimmt diese spanische Grammatik im Text?

Hallo,

ist diese Grammatik so richtig oder fehlerhaft. Der Text sollte grundsätzlich so einfach wie möglich gestrickt sein, deshalb ist grundsätzlich auch alles in der Zeitform Gegenwart. Leider bin ich mir auch nicht sicher ob Länder in der Form Er/Sie (el/ella) oder Sie (ellos/ellas) behandelt werden. Vielleicht könnt ihr mal einen kurzen Blick auf den Text werfen und mir sagen was ich zu beachten habe. Danke im voraus für Mühe und Zeit.

1521 empiezan la colonización de la Filipinas por parte de España. La Filipinas van a parte de nueva España. La población convierten al catolicismo.

Después dos islas van a nombrar en las Islas Filipinas – el nombre de rey Felipe II. Más tarde, El todo Filipinas van a nombrar en las islas Filipinas.

1565 a 1898, pues para 333 años, la Filipinas son el territorio español. Primero 1569 la Filipinas son oficialmente posesión en la España. Para la población son prohibido a hablar español, sin embargo 10% de la población hablan español.

De México la España reinarán la Filipinas. Primero 1821 la Filipinas son reinarán de la Madrid.

1872 la población de Filipnias empiezan la lucha de la independencia en contra de España. Después de 25 años, la población de Filipinas se volveran equiparar con los españoles. 1898 El guerra hispano-estadounidense empieza. América luchan con la Filipinas luchan en contra de España. Después el América ocupan la Filipinas. La Filipinas van a ser una colonia de América. 1946 la Filipinas son independientemente.

La español es lengua oficial de Filipinas. A 1987 español es materia obligatoria en las Filipinas institutos.

Hoy hablan 3 Miliones Filipinos español. Hay miles palabras, del mismo modo o igual en la tagalog comó en la español. Mucho Filipinos y Ciudades tienen en la Filipinas un nombre español.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von DarkGothAngel, 19

Ich hab mal versucht so viele Fehler wie möglich zu verbessern, trotzdem ist der Text noch eher holprig aber jetzt wenigstens grammatikalisch richtig. Bei einigen Sätzen wusste ich leider nicht was du damit sagen willst, hab ich jeweils dazugeschrieben.

En 1521 empieza la colonización de las Filipinas por parte de España. Las Filipinas (van a parte de nueva España) meinst du dass die Philippinen jetzt zu Spanien gehören? Das wäre Las Filipinas ahora son parte de España.
La población se convierte al catolicismo.

Después (dos islas van a nombrar en las Islas Filipinas) nombran a dos islas las "Islas Filipinas" – el nombre del rey Felipe II. Más tarde (El todo Filipinas van a nombrar en las islas) nombran a todas las islas las "Islas Filipinas. Damit willst du schon sagen dass die Inseln so genannt wurden oder?

Desde1565 a 1898, entonces para 333 años, las Filipinas son territorio español. En 1569 las Filipinas son oficialmente posesión de España por primera vez. Para la población es prohibido hablar español, sin embargo. 10% de la población habla español.


(De México la España reinarán la Filipinas. Primero 1821 la Filipinas son reinarán de la Madrid.) Hier versteh ich leider nicht was du sagen willst, der Satz ergibt keinen Sinn...

En 1872 la población de las Filipnias empieza la lucha de la independencia
de España. Después de 25 años, la población de las Filipinas se
vuelve a equiparar con los españoles (Sie stellen sich mit Spanien gleich??). En 1898 la guerra hispano-estadounidense empieza. América y las Filipinas luchan contra España. Después, América ocupa las Filipinas. Las
Filipinas ahora son una colonia americana. En 1946 las Filipinas son
independiente.


El español es una lengua oficial en las Filipinas. Desde 1987, español es materia obligatoria en los institutos filipinos.

Hoy en día 3 Miliones Filipinos hablan español. Hay miles palabras en tagalog que se parecen a palabras españolas o aun son iguales. Muchos Filipinos y ciudades filipinas tienen un nombre español.



Kommentar von tobi2255 ,

Vielen vielen Dank für deine Mühe, dafür erhälst du natürlich die Hilfreichste Antwort...

Da sind doch ganz schön viele Fehler reingekommen. ;)


(De México la España reinarán la Filipinas. Primero 1821 la Filipinas son reinarán de la Madrid.) Hier versteh ich leider nicht was du sagen willst, der Satz ergibt keinen Sinn...

Hier geht es darum, dass von Mexiko aus die Spanier die Philippinen regiert haben. Zuerst 1821 wurden die Philippinen dann aus Madrid regiert.

El español es una lengua oficial enlas Filipinas.

Dort habe ich das Datum vergessen, heißt das dann (?):

Desde mil novecientos setenta y tres (1973), el español es una lengua oficial enlas Filipinas.

Vielen Dank nochmal für Deine Hilfe :)


Kommentar von DarkGothAngel ,

Das würde ich am ehesten so sagen:

Primero los Españoles reinan las Filipinas desde Mexico y a partir del año 1821 desde Madrid.

Das andere stimmt so wie du es geschrieben hast :)



Kommentar von tobi2255 ,

ok, vielen Dank nochmal, du hast mich damit sehr unterstützt :)

Antwort
von Bswss, 14

Ich kenne leider nur  sehr wenig Spanisch, meine aber, dass es heißen muss:

En (el año)  1521 ...(entsprechend bei den anderen Jahresszahlen)

Meines Erachtens kann "la Filipinas" nicht stimmen.  Muss der Artikel vor "Filiinas" nicht weggelassen werden? Und die Singularform "la" kann nicht richtig sein. Höchstens "las Filipinas" macht Sinn.

Was meinst Du mit "primero"? Für das deutsche Wort "erst" kannst Du es keinesfalls verwenden. Wahrscheinlich meinst Du "no hasta", und "seit" vor Zeitpunkt heißt "desde".

Der Satz "Hoy hablan.." kommt mir SEHR deutsch vor. Müsste er nicht heißen: Hoy 3 millones Filipinos hablan español ?

"La español" kann auch nicht stimmen. Richtig is m.E. el español.

Ist "población"  nicht SINGULAR?

Ich habe das Gefühl, dass Dein Text noch mehr Fehler enthält, aber:

Alles ohne Gewähr.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community