Frage von General001, 55

Stimmt die Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit hier (Latein)?

ACI Vor und Nachzeitigkeit

Zeitform des Verbs im HS: Futur

Zeit im ACI: Vorzeitig: Inf. Perf. im Deutschen: Präsens Nachzeitig: -

Zeitform des Verbs im HS: Präsens

Zeit im ACI: Vorzeitig: Inf. Perf. im Deutschen: Perfekt Nachzeitig: Inf. Futur im Deutschen: Futur

Zeitform des Verbs im HS: Imperfekt

Zeit im ACI: Vorzeitig: Inf. Perf. im Deutschen: Plusquamperfekt Nachzeitig: Inf. Futur im Deutschen: Präsens

Zeitform des Verbs im HS: Perfekt

Zeit im ACI: Vorzeitig: Inf. Perf. im Deutschen: Plusquamperfekt Nachzeitig: Inf. Futur im Deutschen: Präsens

Zeitform des Verbs im HS: Plusquamperfekt

Zeit im ACI: Vorzeitig: Inf. Perf. im Deutschen: - Nachzeitig: Inf. Futur im Deutschen: Präteritum

Partizipien Vor und Nachzeitigkeit

PPP (einfache Version: Der geliebte Mensch - Das ist ja bei allen Zeiten so gleich da ändert sich ja nichts am Partizip. In der deutschen Übersetzung ist es dann immer der geliebte Mensch)

Aber wenn man es mit Relativsatz oder Nebensatz übersetzt, muss man die Nachzeitigkeit beachten:

Verb Futur + PPP = Übersetzung des PPPs im Deutschen mit Präsens Passiv

Verb Präsens + PPP = Übersetzung des PPPs im Deutschen mit Perfekt Passiv

Verb Imperfekt + PPP = Übersetzung des PPPs im Deutschen mit Plusquamperfekt Passiv

Verb Perfekt + PPP = Übersetzung des PPPs im Deutschen mit Plusquamperfekt Passiv

PPA (einfache Version: Der liebende Mensch - Das ist ja bei allen Zeiten so gleich da ändert sich ja nichts am Partizip. In der deutschen Übersetzung ist es dann immer der liebende Mensch)

Aber wenn man es mit Relativsatz oder Nebensatz übersetzt, muss man die Nachzeitigkeit beachten:

Verb Futur + PPA = Übersetzung im Deutschen = Futur Aktiv Verb Präsens + PPA = Übersetzung im Deutschen = Präsens Aktiv ...

Wie ist es jetzt aber mit dem PFA? Welche Übersetzungsmöglichkeiten gibt es?

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Grammatik, Latein, Schule, ..., 23

Dein Text ist mir zu lang und verwirrend.
Der Aci und die Consecutio temporum ist doch eigentlich nicht so schwer.

http://dieter-online.de.tl/Consecutio-temporum-_-Zeitenfolge.htm

http://dieter-online.de.tl/AcI.htm

Da steht eigentlich alles drin. Wenn du danach noch eine Detailfrage hast, dann schreib einen Kommentar.

Die Zeitenfolge für die Partizipien funktioniert analog.
Un die Sache mit dem PFA hast du schon beantwortet bekommen.

Kommentar von General001 ,

Also ist zum Perfekt das Präteritum und zum Präteritum das perfekt gleichzeitig?

Sowie der Inf. Präsens im ACI immer eine Gleichzeitigkeit voraussetzt und der Infinitiv Perfekt immer eine Vorzeitigkeit voraussetzt, setzt der Infinitiv Futur im ACI immer eine Nachzeitlichkeit voraus?

Also wenn man im ACI mit einem Infinitiv Futur hat und im HS ein Imperfekt muss man mit present oder Futur 1 in Deutsch übersetzen. Hieraus geht auch gleich die nächste Frage hervor: Wann weiß ich ob ich mit Futur 1 oder Präsens hier übersetzen muss? Aber bei Futur 1 wird hier ja eine Zeitform übersprungen. Und weshalb ist zum Plusquamperfekt das Präteritum und nicht das Perfekt vorzeitig?

Kommentar von Volens ,

Richtig. Perfekt und Präteritum (in Latein ja Imperfekt) sind untereinander gleichzeitig, in lateinischen Konstruktionen: Infinitiv oder Partizip Präsens. In der deutschen Übersetzung kann dann im HS das Perfekt und im NS das Präteritum genommen werden (oder umgekehrt).

Der Infinitiv Futur setzt keine Nachzeitigkeit voraus, sondern erzeugt Nachzeitigkeit in der Übersetzung, wobei man sich bei uns dann meist mit Konjunktiven behelfen muss, die Nachzeitigkeit andeuten (würde u. dgl.).

Es darf nie eine Zeitstufe übersprungen werden!

Bei Vorzeitigkeit kann bei einem HS im Präsens kein NS im Plusquamperfekt stehen.
Und die Kombination HS im Futur2 und NS im Präsens kommt in der Praxis nicht vor.

Deine letzte Frage: selbstverständlich ist das Präteritum nachzeitig zum Plusquamperfekt.

"Er hatte eingesehen, dass es zu seinem Vorteil war."
HS=Plusquamperfekt   NS=Präteritum

Perfekt wäre auch möglich, hört sich aber etwas verbogen an.
Wenn es gar keine Unterschiede zwischen diesen Zeiten gäbe, bräuchten wir nur eine.

Die reine Lehre des AcI trifft nicht immer zu, weil es manche Konstruktionen einfach nicht gibt. Sie kommen halt nicht vor.

Kommentar von General001 ,

Aber im Deutschen ist doch das Futur 1 ebenfalls nachzeitig zu Präsens wobei eine Zeitstufe übersprungen wird.

Kommentar von General001 ,

Und zum Präsens ist das Futur 2 nachzeitig? Aber im Deutschen ist es  doch das Futur 1?

Kommentar von General001 ,

Über eine Antwort von dir würde ich mich sehr freuen.

Kommentar von Volens ,

Ich habe mich ja schon öfter über die Luschigkeit des Deutschen hinsichtlich des Futurs verbreitet. Während die Vorzeitigkeit problemlos funktioniert, behelfen wir uns bei Nachzeitigkeit mit modalen Hilsverben, dem Konjunktiv und Infinitivsätzen mit oder ohne "zu".

Über die Zeitenfolge besteht kein Zweifel. Dennoch gibt es kein Beispiel, das ich kenne, das im Deutschen bei einem Haupsatz im Präsens einen Nebensatz im Futur II hätte. Das liegt nicht daran, dass es nicht möglich wäre. So spricht nur einfach kein Deutscher.

(Ich weiß, dass er es getan haben wird. --- Das ist grammatisch besser, als: Ich weiß, dass er es tun will (wird). --  Trotzdem wird man es nicht zu hören kriegen.)

Seien wir also nachsichtig. Im Übrigen macht die Consecutio temporum ja keinen Kummer.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community