Frage von linalena2, 5

Stimmt die Übersetzung von Englisch auf Französisch?

At eight o´clock in the morning we started our journey to the five small villages, called „Cinque Terre“ in the italian language. We took our bus to drive from our hotel to “La Spezia”. There we went on a little boat, I think for one our maybe two hours. It was a terrible voyage, because of our nausea. The boat swayed too much and we were happy as we saw the first village, “Portovenere”. But unfortunately the village “Portovenere” doesn´t belong to the five small villages and we drove another 45 minutes until we reach the real first village of the “Cinque Terre”. When we left the boat we went to the rocks on the save mainland and enjoyed the beautiful view. Then our class came together and we took some great photos of the whole class. After that we looked around and realized, that were were in “Vernazza”.

A huit heures le matin nous avons commencé notre voyage aux cinq petits villages, qui s´appellent “Cinque Terre “ en italian. Nous avons pris notre bus pour conduire de notre hotel a “La Spezia”. La, nous sommes allées dans un petit bateau, je pense pour circa un hour ou peut-etre deux heures. C´était un voyage terrible, a cause de notre nausée. Le bateau a sécroué trop fort et nous étions tres heureuses quand nous avons vu le premier petit village, “Portovenere”. Mais malheureusement le village “Portovenere” ne fait pas partie de “Cinque Terre” et nous avons conduit autre 45 minutes juque nous avons attaint le vrai premier village de “Cinque Terre”. Quand nous avons quitté le bateau nous sommes alles sur les rochers sur le continent sauver et apprécié la belle vue. Alors notre classe est venu ensemble et nous avons pris quelques bonnes photos de toute la classe. Apres nous avons regardé autour et nous avons réalisé, que nous étions a “Vernazza”.

von ulrich1919, 5

Diese Antwort ist nicht vollständig, aber folgende Fehler habe ich entdeckt:

Anstatt ,,en italian"      en langue Italienne
Anstatt ,,hour"             heure
Anstatt   peut-etre       peut-être
Anstatt   attaint            atteint
Anstatt   alles              allés
Anstatt   continent       anderes Wort. 
                                    in Deutsch würde man auch nicht
                                    Kontinent  sondern Festland sagen?
Anstatt   sauver           sauf

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten