gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Spanische Übersetzung für Tattoo

gefragt von Max1988 am 02.02.2009 um 22:08 Uhr

Hi ich möchte mir demnächst ein neues Tattoo stechen lassen, das ich selber Zeichne ist es schon fast fertig bis auf den Text. Ich hätte gerne einen Spruch wie: Mein Leben in meinen Händen in Spanisch übersetzt.

Falls ihr noch andere gute Sprüche mit richtiger Übersetzung habt einfach mal Posten vllt ist ja was besseres dabei

Grüße

Max


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Übersetzung (2106)
Tattoo (1019)
Spanisch (701)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


eteknete
beantwortet von eteknete am 2. Februar 2009 22:14
6x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Mi vida en mis manos

Kommentar von Merve1515 am 2. Februar 2009 22:14

nich spicken:D

Kommentar von Ce306c64f4819a1e85cdd06950b57f28smalleteknete am 2. Februar 2009 22:15

??? ich wohne in Spanien.... :-)


KBB0815
beantwortet von KBB0815 am 2. Februar 2009 22:11
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

los tattos????

Kommentar von A1d03b869bffac6fcbd08a6caf2d8b87smallbazillus1de am 3. Februar 2009 19:53

:-)


anonym
beantwortet von FridaGT am 2. Februar 2009 22:11
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Mi vida en mi manos müsste das heißen, aber ohne Gewähr!


unterwegs
beantwortet von unterwegs am 3. Februar 2009 12:22
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

"Mi vida en mis manos" ist korrekt übersetzt. eteknete wohnt in spanien. da muss er es am besten wissen. ich kann es aber bestätigen.


anonym
beantwortet von Merve1515 am 2. Februar 2009 22:10
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

hmm tut mir leid leben heist vive?oder so und hand mano??


Kommentar von Be72f67a6e79cf3761791185cbcdf2acsmallseregwen am 2. Februar 2009 22:12

so würde ich mich auch tätowieren lassen ^^ "vive mano", das passt schon irgendwie :P

Kommentar von Ce306c64f4819a1e85cdd06950b57f28smalleteknete am 2. Februar 2009 22:14

"vive mano" bedeutet "lebt Hand", irgendwie ohne Sinn, oder?

Kommentar von Merve1515 am 2. Februar 2009 22:16

ich kann ja auch noch kein spanisch habs nur abgeleitet

Kommentar von Be72f67a6e79cf3761791185cbcdf2acsmallseregwen am 2. Februar 2009 22:16

genau das wollte ich damit zum ausdruck bringen. geh mal zu einem tätowierer und sag "in einem forum meinte jemand, das heiße irgendwas mit 'mein leben in meiner hand'" ...der haut dir die nadel um die ohren...

Kommentar von Merve1515 am 2. Februar 2009 22:17

dann soll er halt ned im forum fragen sondern den spanischlehrer

Kommentar von Ce306c64f4819a1e85cdd06950b57f28smalleteknete am 2. Februar 2009 22:21

oder du antwortest einfach nicht, zumindest nicht so schrecklich falsch....

Kommentar von Max1988 am 2. Februar 2009 23:03

Ich bin in der annahme das dies hier ein Forum für allerlei Fragen ist gewesen und habe hier nunmal eine Frage gestellt die ich selber oder keiner meiner Freunde beantworten kann sowie mein nicht vorhandener Spanischlehrer. Ich geb Etenknet vollkommen Recht, die Info die ich von Marve 1515 erhalten hab hab ich mir schon vor Stunden ergoogelt. Trotzdem schomal danke an alle die hier geantwortet haben.

PS Meine gebrochene Hand entschuldigt mich von allen Rechtschreibfehlern


bitmap
beantwortet von bitmap am 2. Februar 2009 22:11
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Nellie29
beantwortet von Nellie29 am 2. Februar 2009 22:21
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Muss es ein Spruch in spanischer Sprache sein oder kann es ein lateinischer Spruch sein, wie Carpe diem! (Nutze den Tag!) Veni, vidi, vici („ich kam, ich sah, ich siegte“) Dum spiro spero. (Solange ich atme, hoffe ich.) Mens sana in corpore sano. (Ein gesunder Geist (steckt) in einem gesunden Körper.) Omnia mea mecum porto. (Alles Meine trage ich mit mir.)


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.