Spanisch Wetterbericht, hilfe mit dem Text, korrektur lesen

1 Antwort

  • En el norte de España está despejado... Da ist das einleitende "En" zuviel und España hast du ja gerade erwähnt, also besser: El norte de la península está despejado pero hay (algunas) tormentas en la provincia de Navarra (man geht da zunächst nach Provinzen, nicht nach Städten, nur wenn du den Fokus danach auf Navarra setzt, kannst du von Pamplona reden).
  • Además en el noreste hay nubes y claros y llueve también. Hier hast mischst du Substantive (nubes, claros) mit Verben (llover). Besser einheitlich entweder/oder bzw. auch mit Adjektiven. Zudem ist "Además" unangebracht, denn du weitest die Zone nun auf den Nordosten aus, aber redest nicht von der gleichen Zone wie zuvor: En el resto del noreste peninsular hay intervales nubosos y lluvia. ...

Sonst ganz gut, aber statt "hace mucho calor" besser "las temperaturas están muy altas" für den Wetterbericht.

Gegensatze kannst du z.B. mit "mientras..." (während) ausdrücken.