Spanisch Satz Hilfe?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

despues de unos 100 años, lo dejaron por la paz (se dieron por vencidos)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

“Nach einigen hundert Jahren gaben sie es auf.”

“Después de unos cien años” wirkt auf den ersten Blick richtig, ist es aber nicht. “unos cien años” bedeutet nämlich “rund 100 Jahre”. “Nach einigen hundert Jahren” bedeutet aber “nach ca. 200, 300 oder 400 Jahren”.

Deswegen lautet “nach einigen hundert Jahren” auf Spanisch NICHT “después de unos cien años”, sondern:

“después de varios cientos de años”.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wo ist der Satz?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von minam123
07.04.2016, 16:58

Hey, habe es grad als antwort verfasst, habs davor vergessen!

0

Después de algunos cien años se rindieron.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?