Frage von aileen991, 38

Sind die Spanischen SĂ€tze korrekt?

  1. Mi hermana y yo somos muy diferentes y no podemos conseguir a lo largo de.
  2. Mi otra hermana es un constructor de profesión pero trabaja como ayudante de un diseñador de interiores. Justyna es rebelde y , por tanto, vive con su novio Ella tiene veintiún años.
  3. Ella ama a los animales.
  4. Tengo un hermano menor y su nombre es Rafael. De mí unos cinco años más joven. Él enseñó como techador , ya que tiene que hacerse cargo de la empresa de su padre.
  5. El planea ir a la universidad militar . Él es la única persona en la casa con el que puedo conseguir adelante . Mi hermano es alto, tiene dƂogie cabello y una barba espesa. El miembro más joven de nuestra familia es un perro. Atrae la Shilla y un perro labrador negro.
  6. Mis padres trabajan mucho por lo que toda la familia, nos vamos para el invierno ni una sola de vacaciones de verano.
Antwort
von lalemana, 12

Hi,

den ersten Satz verstehe ich ab diferentes nicht ganz 😐

Beim zweiten Satz muss der Beruf nur auf die weibliche Form abgeändert werden. Also "constructora" und das un würde ich ganz weglassen.

Bei Satz 4 hätte ich den Vorschlag "y su nombre es" gegen "que se llama" auszutauschen. Ist nicht falsch, klingt nur flüssiger. Dann: es cinco años más joven que yo.

Nummer 5: ...es la única persona en (ohne la) casa con que me lleva bien. Was für Haare? đŸ˜¶ und das espesa ist mir in diesem Fall auch fremd, aber ich möchte nicht anzweifeln, dass man es so sagen kann. Den letzten Satz verstehe ich leider gar nicht.

Nummer 6: Mis padres trabajan mucho para que toda la familia pueda ir de vacaciones...das mit dem invierno und verano versteh ich leider auch nicht ganz.

Hoffentlich hilft das ein bisschen!

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten