Frage von Nerdherz, 76

"Si può" heißt "Kann man" auf Italienisch, oder?

Si può?=Kann man?

Danke im Voraus :-)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 28

Ja, heißt es.

Das unpersönliche man ist si, und die Reihenfolge der Wörter ändert sich auch nicht - ob Frage oder Aussagesatz.

Kommentar von Nerdherz ,

Erste gute Antwort auf meine Frage :0
Du bekommst auf jeden Fall den Stern, sobald es geht :)

Kommentar von latricolore ,

Danke schön! :-)

Das freut mich, denn gerade in italienisch sind viele User sehr sparsam, was die Sternevergabe betrifft...

Kommentar von adabei ,

Nicht nur in "Italienisch" .... ;-))
Ich finde, dass die "Sternenvergabe" allgemein abgenommen hat, seit sie nicht mehr auf der Startseite darauf hingewiesen werden.

Kommentar von LiloB ,

das liegt (in meinem Falle) einfach daran, daß das Sternchen in der alten Form wohl verschwunden ist. Vielleicht ersetzt durch "beste" Antwort,- die möchte man aber nicht immer geben. Ich halte von einer Bewertung guter Antworten nichts,- aber einen Stern für eine erfreulich gute Antwort würde ich gern oft vergeben. Oder auch zwei - oder ganz selten einen ganzen Sternenhimmel. Auch, wenn nicht ich gefragt habe, sondern jemand anderes. Aber klar, einen Stern am italienischen Himmel, das hat sich latricolore natürlich verdient. Hier ist er ..........

Kommentar von Nerdherz ,

So, jetzt bin ich ENDLICH dazu gekommen dir den Stern zu verpassen. Haste aber auch verdient!
Danke nochmal für deine Super-Antwort!

Kommentar von latricolore ,

Ich bedanke mich! :-)

Antwort
von omikron, 26

Es heißt "kann man?" oder "man kann", je nach Zusammenhang.

Antwort
von SchIaufuchs, 45

"Si può" heißt wörtlich "Das kann sich", was auf Deutsch natürlich nur Sinn ergibt, wenn man es mit "(Ja,) das ist möglich / denkbar" oder mit "Das kann sein" übersetzt.

Kommentar von ThePhilosopher5 ,

das "si" hier ist ein "si-impersonale" und nicht reflexiv.

Kommentar von SchIaufuchs ,

Ja doch ... :)

Kommentar von Zuckerwattemaus ,

Du weisst aber schon, dass das si hier nicht sich heisst oder? Und dass man nix wórtlich ùbersetzn darf?

Kommentar von SchIaufuchs ,

Ja doch ... :)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community