Frage von Katzenschnauze, 29

Schleimbeutelentzündung auf schwedisch?

Antwort
von Heizkoerper2000, 17

naja kommt darauf an, wo du die Verletzung hast. Husa knä sagt wie schon der Name, dass die Entzündung im Knie ist. Schleimbeutel gibt es in jedem Gelenk.

Allgemein auf latein ist Schleimbeutelentzündung bursitis... Also kannst du jedes Körperteil damit umschreiben

Bursitis i höften, i armbåge, i knä etc...

Antwort
von suessf, 8

Ist schon faszinierend, wie man ohne die geringste Ahnung von Schwedisch einfach einen vom Google Übersetzer ausgespuckten Begriff hier so in die Runde wirft!

Ich würde sagen "bursit" oder auch "Bursitis" ist wohl die beste Übersetzung. Wenn du's schlicht und einfach mit "slemsäck inflammation" übersetzst, dann wird auch das jeder in Schweden verstehen :-)

PS: "husa knä" ist ein spezieller "Volksausdruck" für die "prepatellar Bursa" oder "knä bursit", also für eine Knie-Schleimbeutel-Entzündung, aber nicht eine allgemeine Übersetzung für "Schleimbeutelentzündung".

Antwort
von sriver98, 23

husa knä

Antwort
von HouseMeister77, 18

HUSA KNÄ

Antwort
von DirtyHarry85, 18

Husa knä

frag den Google übersetzer

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten