Frage von kakadukaka, 79

Sagt man "Elle écoute la musique" oder "Elle écoute de la musique"?

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für Sprache & franzoesisch, 23

Beides ist möglich, allerdings sind beide Wendungen im Gebrauch nicht zu verwechseln.

"de la musique", wenn du die "Tätigkeit" betonen willst:

- Qu'est-ce qu'elle fait ?

- Elle écoute de la musique.

oder:

- Qu'est-ce que tu aimes faire pendant la sieste ?

- Écouter de la musique !

"la musique" verweist auf eine besondere Musik und wird deshalb kaum so verwendet, sondern fast immer mit Ergänzung:

Elle écoute la musique que je lui ai recommandée.

Elle écoute la musique dont nous avons parlé.

Kommentar von kakadukaka ,

Super danke 😀

Antwort
von FrenchMarabou, 25

Man kann beides sagen 👍

1. Elle écoute la musique qui passe en ce moment à la radio
2. Elle écoute de la musique pour se détendre

Kommentar von kakadukaka ,

Und gibt es da irenetwas zu beachten oder kann man selbst entscheiden ob man jetzt mit "de la" macht oder nicht?😆

Antwort
von julia462, 44

Elle écoute de la musique

Antwort
von Shysiethana99, 26

elle écoute de la musique

Antwort
von AlterEgo1, 36

Das Zweite glaub ich!

Kommentar von AlterEgo1 ,

Muss mich korrigieren!
Geht beides, drückt verschiedenes aus.
"de la" Sie hört generell Musik
"la" wenn sie eine spezifische Musik hört!

Kommentar von kakadukaka ,

Ok danke☺

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community