Frage von marimodi, 43

Russisch Übersetzung Teil 3 :D?

Was bedeutet : " Вообще не пойдёшь ?"

Und wenn es das ist was ich denke könnt ihr das Übersetzen : " doch ich fahre mit der Familie einmal im Jahr nach Tschetschenien, Verwandte besuchen "

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von 777andrej, 7

Gehst du überhaupt nicht?

Я езжу раз в год к семье в чечню

Antwort
von magnat888, 30

= "Gehst du überhaupt nicht?"

Antwort
von Joline007, 22

1.Satz :"Gehst du überhaupt nicht hin ?"

2. Satz : я езжу раз в год с семьей в Чечню 

Kommentar von 777andrej ,

nicht mit der Familie sondern ZU!

Kommentar von Joline007 ,

Steht doch da MIT Familie .."Verwandte besuchen" hab ich überlesen ..я езжу раз в год с семьей в Чечню к родственникам ..so muss es heißen 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten