Frage von Sude123, 13

Richtige Übersetzung für "Beamter des gehobenen nichttechnischen Dienstes"?(englisch)?

"Official in the Upper grade of the non-technical civil Service "??
Hallo meine lieben,
Ich suche die richtige Übersetzung für den Beruf als Beamten des gehobenen nichttechnischen Dienstes (bei der Bundeswehr).
Nach langen suchen in Internet konnte ich mir "Official in the Upper grade of the non-technical civil Service" zusammenwürfeln. Stimmt das ?

Antwort
von MTbear, 8

Ich stimme dem Vorposter zu. Kommt auf die Stelle an. Die Bezeichnung kann verschieden ausfallen. Aber kannst trotzdem vielleicht hier mal schaun um eine Idee zu bekommen:

http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/gehobenen+nichttechnischen+d...

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community