Frage von Tatka91, 41

Richtige Aussprache/Übersetzung in Spanisch?

Hallo

ich wollte mich an Spanisch Kenner wenden, da ich dem google Translater nicht vertraue ^.^

.......nun, meine Frage. Wie sagt man richtig "(aus) Schätze des Pharao", "aus dem Smaragdschloss", und "aus dem Smaragdschloss des Pharao" und "vom Edel Smaragd"??? Bitte nur jemand, der Spanisch kann/gelernt hat.

Antwort
von laserata, 10

die Schätze des Pharao - los tesoros del faraón

das Smaragdschloss - el palacio esmeralda

aus dem Smaragdschloss des Pharao - del palacio esmeralda del faraón

"vom Edel Smaragd": Ich rate mal, was du meintest und übersetze das erst mal ins Deutsche... "aus Edel-Smaragd" (meintest du das?)

aus Edel-Smaragd - de esmeralda noble

(vgl.: Edelmetall = metal noble)

Kommentar von Tatka91 ,

Vielen Dank. Und was heißt "aus der Schatztruhe des Pharao"?

Antwort
von laserata, 19

Leg doch bitte nicht solche Minifragmente ohne Kontext vor. Das sind ja nicht mal vollständige Sätze. Schreib doch die Textumgebung mit und formatier z.B. in fett die Bereiche, um die es dir geht.

Bei "(aus) Schätze des Pharao" müsste ich schon direkt erst mal rückfragen, was das "(aus)" soll? "aus Schätzen des Pharao"? Was "aus"? "Aus den Schätzen hervorgetreten? Herausgenommen? Daher stammend? usw. usw.

Gib also Kontext mit an, weil man ja erst mal genau verstehen muss, was überhaupt gemeint ist.

Kommentar von Tatka91 ,

Das sollen auch keine Sätze werden bzw. sind keine Sätze. 

Aber es ist beides als "daher stammend" gedacht, ja

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten