Frage von sayyouloveme, 22

?Polnisch-Deutsch? genaue Übersetzung??

Ich habe heute mal aus Spaß einige polnische Wörter bei Google eingegeben ... Bei 'Schau mal' kam Spojrzeć heraus, was man ja so sagen kann. Aber als ich dann Spojrzeć eingegeben habe, kam Aussehen heraus. Liegt es daran, dass man Polnisch nicht wortgenau übersetzen kann?

Antwort
von cherskiy, 22

Google ist Müll.

spojrzeć na kogoś/coś jmdn/etw  anblicken oder anschauen; spojrzeć na kogoś/coś spod oka jmdn/etw + verstohlen ansehen; spoglądać na zegarek auf die Uhr sehen oder schauen; spojrzeć po sali den Blick durch den Saal schweifen lassen; spojrzeć po sobie einander anschauen oder anblicken; spojrzeć przez lornetkę durch ein Fernglas schauen; spojrzeć w lustro in den Spiegel schauen, einen Blick in den Spiegel werfen; gdzie spojrzeć wohin man auch schaut; spojrzeć na kogoś/coś obiektywnie/krytycznie jmdn/etw  objektiv/kritisch betrachten.

Kommentar von sayyouloveme ,

Wiem, Dziekuje ;-)

Kommentar von cherskiy ,

Nie ma za co!

Antwort
von Lipstique, 21

Das mit dem "wortgenau" hast du in jeder Sprache...übrigens, wieviel Sprachen sprichst du? - na, ist mir klar, sonst würdest du nicht so fragen:-)))

(Ich kann etwa 60% polnisch, aber genauer kann ich dir es auch nicht beantworten)

Kommentar von sayyouloveme ,

Ich spreche 4 Sprachen (Deutsch, Polnisch, Englisch, Spanisch) und etwas Serbisch :-) Ja, das mit dem wortgenau ist echt ein Problem;-)

Antwort
von anbski, 19

Vergiß Google-Übersetzer. Da kommt nie etwas Vernünftiges heraus. PONS ist schon viel besser.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten