Frage von computerfan001, 43

Latein, was heißt: "per paucos dies"

Hallo,

eine Frage an die, die Latein gut können. Ich habe bei einem Text die Wörter per paucos dies . Ich denke durch mein Lateinwissen, dass dies über einige Tage oder über einige Tage hindurch heißt. Google übersetzer sagt jedoch, dass dies für ein paar Tage heißt.

Welches ist nun richtig? Könnt ihr mir weiterhelfen?

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Latein, Schule, Sprache, 18

"per" ist eine Präposition, die örtlich oder zeitlich ausdrückt, dass man sich durch eine Strecke hindurcharbeitet (beispielsweise einen Wald) oder durch den Verlauf einer bestimmten Zeit hindurch (beispielweise drei Tage) irgendwo aufhält.
Dann ist tatsächlich die eleganteste Übersetzung:
per paucos dies per silvam migrat = wenige Tage lang wandert er durch den Wald

Bei Übersetzungen brauchst du sich nie exakt an Formulierungen festzubeißen, aber der Sinn muss richtig wiedergegeben werden. (Ob also "für wenige Tage" oder "ein paar Tage lang", das wäre egal; "über einige Tage" trifft es nicht mehr ganz so gut.)

Antwort
von Christianwarweg, 15

s. emadam

"Für ein paar Tage" ist auch nicht schlecht... manchmal findet auch der Google Übersetzer ein lateinisches Korn.

Dagegen sind "über einige Tage" und insbesondere "über einge Tage hindurch" nicht wahnsinnig elegant bzw. deutsch. Gut, vielleicht ist das eine regionale Besonderheit, wo du herkommst. Wäre ich Lehrer und ein Schüler schriebe das als Übersetzung, gäbe es darauf einen Fehler.

Antwort
von emadam123, 22

Für wenige Tage

Antwort
von elenano, 15

Google Übersetzer kann man nicht trauen. Ich würde auch ,,über wenige Tage'' sagen.

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/paucus

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community