Frage von IloveBambi22, 27

Participle clauses- mehrere Möglichkeiten?

"When he was warned by his wife, the man was able to flee"

Ich habe drei Möglichkeiten gefunden die sich logisch anhören:

"Warned by his wife, the man was able to flee"

Oder

"Being warned by his wife the man was..."

Und wenn der Satz mit der vorzeitigen Vergangenheit gebildet wäre:

"Having been warned by his wife..."

Stimmt das alles?

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 2

Ich biete hiermit noch eine Version in 110% formellem grammar freak-Englisch an:

In the wake of having been forewarned by his spouse, the husband succeeded in absconding to (America).

Kommentar von earnest ,

Respekt!

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 8

Alle 3 Versionen sind grammatikalisch korrekt. Natürliches Englisch aber ist nur Version 1.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 11

Ja, all diese Möglichkeiten sind richtig.

Auch das ist z. B. richtig:

Warned by Grimbart he decides to (Present Simple) appear before the king instead

(https://www3.nd.edu/~gantho/anth354-532/Reineke508-527.html)

AstridDerPu

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 6

Theoretisch gehen alle drei Möglichkeiten. 

Bei Nr. 2 sehe ich ein Zeitproblem (das Komma fehlt übrigens) - das würde ich so nicht sagen.

Nr. 1 finde ich am elegantesten, Nr. 3 klingt mir zu sehr nach "Grammatik-Labor".

Natürlich geht's auch noch mit "After ..."

Gruß, earnest


Kommentar von earnest ,

... und am meisten würde der Grammatik-Fan jubeln über: 

"After having been warned by his beloved wife, hubby was able to beat it."

;-)

Kommentar von Bswss ,

Nobelpreis-verdächtig...

Kommentar von earnest ,

Dein Lob ist mir Preis genug. 

;-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten