"opportunities" oder "possibilities" wenn man Chancen/Möglichkeiten meint?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Hallo, Man kann eigentlich beides hernehmen. Allerdings ist opportunity etwas gehobener. Aber beides ist richtig

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von wissbegierig0
03.02.2016, 20:08

okay, danke (: 

possibilities hört sich aber irgendwie schöner an :D

0

Hallo,

seit wann heißt verkünden kill?

Sowohl possibilities als auch opportunities sind möglich.

Den Unterschied und die Anwendung der beiden Wörter schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com

, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von wissbegierig0
03.02.2016, 22:51

ich meinte "verhindert", aber ich habe nicht gemerkt, dass die Autokorrektur wieder zugeschlagen hat :D

und "kill" deshalb, um die Schwere/Dramatik dieses Wortes/Satzes zu verdeutlichen

0

Du meinst sicher "verhindert". 

Beides geht hier; "opportunities" - günstige Gelegenheiten/Chancen - gefiele mir besser. 

Aber es kommt wie immer auf den Zusammenhang an.

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von wissbegierig0
03.02.2016, 22:48

ja, "verhindert" oder in dem Sinne meinte ich, aber mir fiel das nicht ein, danke 

der Zusammenhang ist ja dieser Satz mit "Shyness"

0

GUTES Englisch ist:  "Shyness robs people of opportunities".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?