"Oha" auf englisch?

... komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Komme ursprünglich aus den USA oha sagt man wenn etwas schief gelaufen ist oder so, wir (Familie und Freunde) sagten immer so Oh F**k aber kann auch sein dass das nur bei ums so ist

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Zu „oha” sagt der Duden, es sei ein Ausruf des bewundernden oder leicht tadelnden Staunens.

Auf Englisch würde ich dann sagen: „(oh) really (?)”

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Kommt jetzt genau auf die Situation an:

Gee
My Gosh
Bummer
Frick
What the heck

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Da gibt es vieles:

von "Goodness gracious me!"   über   "Gosh" bis zu dem unvermeidlichen

"F§§ck"  und  zu Grunzlauten wie "Yeaaah".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Umgangssprachlich mit
-What?!
-What the hell
-Wow

Eigentlich gibt es ziemlich viele ausdrücke dafür :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Oh my gosh!" hört man auch oft :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Die Amis sagen wenn sie überrascht sind immer: What tha hell? Oder: Wtf!

Oha kannst du doch nicht direkt übersetzen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von UsCarsFan07
07.09.2016, 00:01

Oder Oh f*** sagen wir Amerikaner auch oft.

1
Kommentar von Leriah
07.09.2016, 00:01

Klar es gibt keine wortwörtliche Übersetzung, ich meinte auch nur sinngemäß, was man in solch einer Situation eben ab ehesten sagen würde :)

1
Kommentar von MrMuffin1
07.09.2016, 00:03

Auch gut

1

Damn zum Beispiel

In England auch 'bloody hell' sehr häufig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Vielleicht mit "whoa"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung