Frage von NoNamee01, 26

OF oder IN?

Kann mir jemand sagen ob es 'I'm OF the Opinion' oder 'I'm IN the Opinion' weil meine Lehrerin das mit IN falsch angestrichen hat und dort OF hingeschrieben hat

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von IRENEBOA, 23

Bei dir sind da zwei Formulierungen durcheinander geraten:

In my opinion, politicians should be obliged to...
= Meiner Ansicht/Meinung nach sollten/müssten Politiker zu ... verpflichtet sein.

I am of the opinion that...
= Ich bin der Ansicht/Meinung, dass ...

I am in the opinion ist schlichtweg falsch, da die Präposition nicht stimmt.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 21

Hallo,

schau mal hier: ego4u.de/de/cram-up/writing/comments/vocabulary01.

  • I am of the opinion that ...
  • In my opinion, ...

AstridDerPu

Kommentar von NoNamee01 ,

die Seite gibt es nicht :o

Kommentar von AstridDerPu ,

Du weißt schon, dass jede Webseite mit www. beginnt, nicht wahr?

Kommentar von zinilili ,

Doch gibt es!

Antwort
von IRENEBOA, 8

Das hast du doch bereits gefragt.
I am in the opinion ist schlichtweg falsch.

Es heißt In my opinion oder I am of the opinion. Da gibt es nichts zu diskutieren. Auf Deutsch heißt es eben Ich bin der Meinung/Ansicht - und nicht Ich bin in der Ansicht/Meinung.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 26

Deine Lehrerin hat Recht; "in" ist hier falsch. 

-opinion

Gruß, earnest

Antwort
von Mignon2, 26

Richtig ist "of" = I am of the opinion.

Kommentar von NoNamee01 ,

Aber man sagt doch 'IN my opinion'

Kommentar von Mignon2 ,

Ja. In my opinion aber I am of the opinion.

Kommentar von NoNamee01 ,

dankeee

Kommentar von Mignon2 ,

Sehr gerne! :-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten