gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

Noch eine Buchfrage ;) Warum unterscheiden sich dieCover übersetzter Bücher von dem der Originale?

gefragt von IndianwolfIndianwolf am 15.02.2009 um 18:15 Uhr

ist das ein Copyright des jeweiligen Verlags?Und wenn ein Buch in 50 Sprachen übersetzt wird,gibt es dann automatisch auch 50 verschiedene Cover??? Und wie kommt es,daß manche Cover gar nicht zum Thema des Buches passen (die Gestaltung der Cover ist doch sicherlich aufwendig und teuer,warum dann kein "vernünfiges" Cover)? Wer entscheidet denn die Gestaltung,Verlag oder Autor?

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

Bücher x 4.385 Copyright x 283 Cover x 219

dupappawarum
beantwortet von dupappawarum am 15. Februar 2009 18:29
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

verlage haben meist ihr eigenes, wiederekennbares visuelles erscheinungsbild. manche arbeiten mit illustrationen auf dem cover, welche den titel - mehr oder weniger subtil - visualisieren, andere mit prägnanter typografie. wird ein buch aus dem ausland hier lizensiert und veröffentlicht, passt der verlag das cover ihrem corporate design an.

viel schlimmer verhält sich es mit filmtiteln: die deutschen adaptionen sind in der regel grauenvoll! leider haben autoren in beiden fällen in der regel keinerlei mitspracherecht.


mecanoqueen
beantwortet von mecanoqueen am 15. Februar 2009 18:19
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Weil die Geschmäcker in den Ländern unterschiedlich sind. Schließlich entscheidet ein ansprechendes Cover oftmals über den Kauf oder Nicht-Kauf.

Kommentar von Saarland60 am 15. Februar 2009 18:21

Jepp! Cover werden dem jeweiligen Markt angepasst.


anonym
beantwortet von darklady86 am 15. Februar 2009 18:20
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ich glaube das ist so wie mit der Synchronisation von Filmen. Da wird auch darauf geachtet, dass die Stimme im jeweiligen Land als "angenehm" empfunden wird. So wird auch das Cover so gestaltet, dass es im jeweiligen Land als ansprechend gilt. Oder einfach weil es "veraltet" aussieht. Oft dauert es ja ein paar Jahre bis die Übersetzung durch ist. Das Cover bestimmt wohl der Verlag.Weil es gibt Bücher die in verschiedenen Verlagen erschienen sind und unterschiedliche Cover haben. Bestimmt wird der Autor oder in Fällen von bekannten und viel beschäftigten Autoren die Agentin oder sonst wer Mitspracherecht haben.


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.