Frage von tomonari, 43

'Nehmen Sie Auszubildene für eine Ausbildung an' auf Englisch?

Ich frage eine große Firma, ob sie Auszubildende annehmen (sie verlangen englische Briefe). Ist das grammatikalisch korrekt? 'I wanted to ask you, if you take trainees for vocational training?' (ich weiß, dass es falsch ist :D, bitte korrigiert mich. Der Satz kann auch geändert werden.. hauptsache es ist richtig)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von CDRShepard, 21

I would like to know if you hire trainees.

Auszubildende für Ausbildung ist doppelt gemoppelt ;)

Kommentar von tomonari ,

Stimmt, mein Fehler :D Danke :) 

Antwort
von azmd108, 31

ob sie Auszubildende für eine Ausbildung annehmen? Das ist doppelt-gemoppelt, es ist logisch, dass man ein Azubi einstellt, damit er seine Ausbildung im Unternehmen macht.

Kommentar von tomonari ,

Ja, stimmt :D

Antwort
von kucky1000, 13

ich bin zwar schlecht in Englisch aber du willst doch fragen also kein Simple past

If Sätze sind Bedingungssätze https://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/conditional-sentences also passt das auch nicht

aber meinst du nicht das es von denen eher so gemeint ist das du ihnen eine Bewerbung auf englisch senden sollst ?

Kommentar von tomonari ,

Ich wollte erstmal fragen, ob sie überhaupt Auszubildende annehmen. Es wäre reine Zeitverschwendung, wenn ich eine Bewerbung schicken würde, wo sie gar nicht Auszubildende annehmen.

Kommentar von kucky1000 ,

so was steht grundsätzlich auf den Websites der Unternehmen mit allen dazugehörigen Informationen wie Bewerbungszeitraum

Antwort
von Dreamfields, 3

Do you hire apprentices?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten