Frage von Pfiati, 39

"my intuition told me" auf Deutsch?

Ein Ausschnitt von "Clouds Of Sils Maria" (der Film): ... my intuition told me it was far more valuable than desire ...

Im Kontext sagt die eine, dass sie glaubt, dass ihre "XXX" sagte ihr, dass eine Sache wichtiger wäre, als ...

Ich denke, dass "Gewissen" passt, aber das heißt mehr so "conscience".

Mein Versuch: ... mein Gewissen hat mir gesagt, dass das weit wertwoller als die Haut ...

Expertenantwort
von LolleFee, Community-Experte für deutsch, 9
  • Ich hatte die innere Eingebung, dass...
  • Meine Intuition sagte mir, dass...
Kommentar von Pfiati ,

"die innere Eingebung" ist sehr schoenes Deutsch, mMn.

Kommentar von HansH41 ,

Lollefee schreibt immer schönes Deutsch.

Antwort
von Mignon6, 11

"Intuition" würde ich mit "Intuition" übersetzen. Umgangssprachlich kannst du es auch mit "Mein Bauchgefühl sagte mir, dass...." übersetzen.

"Mein Bauchgefühl sagte mir, dass es viel wertvoller war als das Verlangen..."

Es ist immer schwierig, Satzfragmente richtig zu übersetzen. Du hättest den kompletten Satz angeben müssen.

Kommentar von Pfiati ,

"Bauchgefühl" ist das Gefühl. ;-) Danke

Kommentar von Mignon6 ,

Sehr gerne! :-)

Antwort
von MrHilfestellung, 8

Ich würde "intuition" wörtlich mit "Intuition" übersetzen.

Antwort
von Tamtamy, 11

Man kann 'Intuition' nehmen, oder auch 'Gefühl' (je nach Geschmack).

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für deutsch, 9

"Mein Gefühl sagte mir" passt meiner Meinung nach am besten. 

(Aber leider lieferst du nur ein Fragment.)

Gruß, earnest


Antwort
von Myrmiron, 11

Die Intuition ist ein deutsches Wort.

Bedeutet so viel wie Bauchgefühl.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten