Morgen ist heute gestern?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Dein Satz stimmt nicht. Du meinst wohl:

Today is yesterday tomorrow. ODER: Today is tomorrow's yesterday.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich verstehe: Today will be yesterday, tomorrow.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

- Du meinst "Heute ist Morgen gestern" ;) ?

Tomorrow would be the day you called 'today' when this running day is over.

falls du einen ganzen Satz formulieren möchtest...


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Tomorrow is todays yesterday :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von AriZona04
02.09.2016, 22:01

So würde ich das auch übersetzen

1
Kommentar von Pfiati
03.09.2016, 06:22

Es kann durchaus sein *yikes*, dass ich die Anfrage verkehrt auffasse, aber das jetzt gerade von ZWM verstehe ich als: Morgen ist das gestern von heute.

Das ist irgendwie nicht logisch, für mich.

0
Kommentar von earnest
03.09.2016, 07:22

-today's

0

@AfDWahler

Vielleicht meintest du dies: "Today ist tomorrow's yesterday"?

Das wäre ein sinnvoller Spruch.

Für AfD-Wähler gilt meiner Ansicht nach aber eher dieser Spruch: "Today and tomorrow are always yesterday."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung