Frage von clxbmxtx, 51

Mit oder ohne Komma? (Englischer Satz)?

Wie ist es richtig?

" 'cause I'm telling you, you're all I need." "I promise you, you're all I see."

Oder

" 'cause I'm telling you you're all I need." "I promise you you're all I see."

Danke

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von 0neand0nly, 36

Das Erste ist richtig. Du machst ja auch eine Pause dort, wo das Komma ist, wenn du es aussprichst. Und you  und you're nacheinander, unabgegrenzt, würde komisch aussehen.

Antwort
von Biene009, 36

erste Version, mit Komma :)
sonst stimmt die Aussage nicht mehr :)

Kommentar von clxbmxtx ,

Danke😘

Antwort
von AlyLawliet, 22

Das erste ist richtig.

Auch in der englischen Sprache sind Kommas wichtig.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community