Frage von Failx3,

Mettre französisch uebersetzung :(

Halooo.. wir schreiben bald eine Französisch arbeit ueber 'Mettre' und ich weiß auch was das auf deutsch heißt, bloß ich versteh es nicht ins französische bzw ins deutsche zu übersetzen !

Kann das mir jmd. erklaeren?:s.. auch wie man fragestelungen bildet, oder besser gesagt kennt jmd. eine seite wo man das ueben kann?(: danke Lg :D

&zb der setz: Oh, tu mets beacoup d'oigongs = Oh, du setz zu viele zwiebeln? :( & je mets un peu de sel, und peu de poivre: ich nehme eine priese sakz & eine priese pfeffer?

& nous mettons le pulet dans le marinade. = Wir legen das hühnchen in die marinade?

& ist eig fait, mettre & prend manchmal das gleiche? Danke lg....

Antwort von SchwulesZebra,

Hallo! :)

Also ich habe Französischunterricht und wir haben gelernt, dass "Mettre" - "Setzen", "Stellen", "Legen" heißt. Im Französischen gibt es ja auch das: Ich, du, er, sie, es etc.:

Je mets tu mets il met nous mettons vous mettez ils/elles mettent

Das sind ja die Formen. (soweit ich das vom Unterricht her weiß.) Dein 1.Satz ist wieder das komische. Die Franzosen benutzen sowieso komische Wörter. (Bsp. Tu as quel âge? = (wortwörtlich übersetzt.) Wie viele Jahre hast du? Also soll das bestimmt heißen: Oh, du nimmst so viele Zwiebeln.

Und fait/mettre/prendre können manchmal in der selben Bedeutung stehen, aber die Franzosen haben ja immer ihre besonderheiten in der Sprache. ^^ (Ist mir so aufgefallen.)

Ich denke "mettre" kannst du ein bisschen variieren, weil es mehrere Bedeutungen hat. "Legen" heißt ja richtig ins Französische übersetzt eigendlich: "lieu".

Wenn ihr eine Arbeit über mettre schreibt, kommt ja sicherlich auch das Passé composé ran: das wird mit avoir gebildet z.B. J'ai mis.

Ich weiß, ich hab jetzt vielleicht nicht direkt deine Frage beantwortet, aber ich habe jetzt alles erzählt, was ich über mettre zu wissen scheine. ^^ Ich hoffe du kannst damit ein bisschen was anfangen und ich habe dir irgendwie geholfen. :/ Und eine Frage... du suchst nach einer Seite zum üben? Willst du es denn üben, die Form richtig einsetzen zu können? Oder die Übersetzung?

Liebe Grüße.

SchwulesZebra

Kommentar von Failx3,

Danke du hast mir geholfen (: ja uebungen die formen kann ich ja.. :)

Kommentar von SchwulesZebra,

Supii. :) Das freut mich. Also Übungen zum übersetzen? :)

Kommentar von SchwulesZebra,

Dann geb ich dir jz 2 Sätze: einen deutschen und einen französischen, die du mir beide übersetzt ;) ! :P

  1. Ich lege die Schlüssel auf den Tisch.

  2. Tu mets le bol sur l'armoire.

Antwort von Speedy1999,

hay:-)

also mettre heißt : setzen stellen ,legen, oder auch hineintun/anziehen

                 mettre

je met**s / tu mets / il /elle /on... met** /

nous mettons / vous mettez / ils/elles mettent /

noch was? :)

Kommentar von Failx3,

Die formen weiß ich ja.. :) aber mir faellt das uebersetzen immer schwer !

Kommentar von Speedy1999,

achso , aber wen du mette übersetzen kanst ist doch alles klar oder ? du musst halt wie vokabeln dazu guut lerne anderst kanst du schlecht übersetzen :-)

Antwort von TheElmovis,

mettre heißt einfach = legen, setzten, stellen nur halt auf gegenstände bezogen. wie zum beispiel ich stelle den stuhl ab oder ich setzte mich auf den stuhl. Du weiß schon wie ich das meine... xDD

Antwort von arne11,

mettre = to put im englischen

Sind Sie zufrieden mit Ihrem Besuch auf gutefrage.net?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Wenn Sie möchten, können Sie uns hier noch Ihre Begründung hinterlassen:

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Bis zum nächsten Mal ...

Keine passende Antwort gefunden?

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten