Frage von affenliga, 221

Mediation Text Französisch?

Hallo GF- Community, ich wurde heute mit dem Thema Mediation in Verbindung gebracht. Nun habe ich hier einen Text vorbereitet und wollte euch fragen, wie ihr diesen so findet. _____________________________________________________________________________

Thessa‘s fête de Facebook**

Le texte raconte l’histoire de Thessa qui a fait une erreur invitation public sur Facebook pour fêter leur anniversaire . Puis, beaucoup des gens ont confirmé la invitation. Ensuite, 1600 gens sont sortis devant sa rue et ont fêté pacifiquement leur anniversaire. Mais à midi, la fête a dégénéré et quelques-uns ont fait du grabuge ou blessaient. Pour cette raison, beaucoup de policiers ont dû venir et ont pris soin de la sécurité. Par consequent, Thessa était choquait et excusait chez les voisines. Il faut ajouter que Thessa ne prend pas les coûts parce qu’elle décommandait la fête. Pendant la fête, elle a passé les temps chez grands-parents.


Danke für alle Antworten!!!

MfG Affenliga

Antwort
von brido, 221


La fete FB de Thessa 


Le texte raconte l’histoire de Thessa qui a fait une erreur invitation publique sur Facebook pour fêter son anniversaire . Puis, beaucoup de gens ont confirméinvitation. Ensuite, 1600 gens sont sortis  dans sa rue et ont fêté pacifiquement son anniversaire. Mais à midi, la fête a dégénéré et quelques-uns ont fait du grabuge ou se sont blessés. Pour cette raison, beaucoup de policiers ont dû venir et ont pris soin de la sécurité. Par consequent, Thessa était choquée et s´est excusée chez les voisins. Il faut ajouter que Thessa ne porte pas les coûts parce qu’elle a décomman la fête. Pendant la fête, elle a passé le temps chez grands-parents.


Hab nur die Form korrigiert, der Sinn ist mir nicht ganz klar. 

Kommentar von Duponi ,

chez les/ses grands-parents

und vom Sinn her würde ich sagen: beaucoup de gens (besser: plein de gens) sont venus dans sa rue fêter ....

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community