Médiation auf Französisch - kann mir jemand helfen?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallöchen!
Mein Vorschlag =>
L'article "Warum Marine Le Pen niemals Präsidentin wird" écrit par Sascha Lehartz et publié sur welt.de raconte pourquoi Marine Le Pen ne sera jamais présidente de la France. Aux élections départementales le Front National a atteint son meilleur résultat jusqu'à présent mais Le Pen n'a jamais gagner un scrutin de ballottage. Les résultats des élections reflètent le refus de François Hollande. Le président actuel n'a pas obtenu des résultats positifs : l'économie reste encore en deçà. Le résultat des socialistes en partenariat avec les alliés est avec 20,48 % des voix, plutôt pas mal, pourtant le premier ministre Manuel Valls a fait des efforts à l'embellir. En effet ce n'était pas catastrophique parce que Le Pen n'a pas atteint son but d'être le premier parti du pays. Le FN est avec 26 % derrière l'UMP, les conservateurs. Nicolas Sarkozy a réussi à remettre le parti sur pied. Prochainement il veut aussi rebaptiser le parti " Les Républicains". Sarkozy a certes déclaré la marche irrémédiable (?) mais Carla Bruni va se garder de préparer le déménagement à l'Élysée. Le pouvoir de création politique du Front National va aussi rester calculable après le 2ème tour, car là, les Français votent traditionnellement pour les candidats des partis républicains. C'est donc trop tôt pour tirer des conclusions du résultat du 1er tour pour l'avenir de la France ou bien de l'Europe. Les chances que Marine Le Pen devienne présidente un jour ne sont pas très grandes. Au pire, elle participera en 2017 au 2ème tour des élections présidentielles. Mais là, elle échouera comme son père, soit contre Nicolas Sarkozy ou bien contre François Hollande.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von SunnyHelen
10.11.2015, 20:41

danke! aber am Anfang soll es ja "Le Pen WÜRDE niemals gewinnen" heißen, also heißt es doch "Le Pen ne gagnerait jamais..."?

0

Frenchmarabous Verbesserung übernehmen und auch Folgendes berücksichtigen:

a) Les résultats des élections reflètent le refus de François Hollande: das ist doppeldeutig und daher missverständlich. Vorschlag:

Les résultats des élections reflètent le rejet de François Hollande.

b) Statt "pourtant le premier ministre Manuel Valls a fait des efforts à l'embellir":

c) pourtant le premier ministre Manuel Valls a fait des efforts pour l'embellir bzw. s'est efforcé de l'embellir.

d) Le FN est avec 26 % derrière l'UMP, les conservateurs: du weisst, dass es l'UMP nicht mehr gibt, die Partei wurde neulich in LR (Les Républicains) umbenannt. Der Satz danach ist also entsprechend umzuformulieren oder zu streichen.

e) Sarkozy a certes déclaré la marche irrémédiable: da bin ich auch nicht sicher, dass ich das Gemeinte richtig verstehe. Wahrscheinlich:

Sarkozy a certes déclaré que la machine était en marche (gemeint ist also die "Erfolgsmaschine", die nicht mehr zu halten ist).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von LolleFee
11.11.2015, 00:13

zu d) La médiation se réfère à un article allemand publié en mars 2015 qu'il faut "résumer" en français. C'est tout à fait correct de parler de l'UMP bien que ce nom n'existe plus.

0
Kommentar von SunnyHelen
11.11.2015, 07:39

Danke! Und ja, ich muss mich natürlich an den Originaltext halten :) - und das Datum stand nicht dabei :/

0