Lukas 1,37 aus der Bibel in Hebräisch. Wo kann ich das finden?

11 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hoffe das sieht man groß genug. Das ist aus Nestle-Aland Novum Testamentum Greace Auflage 28.

 - (Christentum, Übersetzung, Bibel)

Wenn du eine Hebräische Bibel suchst dann nutze die kostenlose App JW LIBRARY und lad dir die Spracht deiner Wahl inkl. der Bibel deiner Wahl herunter. Das ist die einzige App die es in in jedem Appstore kostenlos gibt.

Wenn du aber den Hebräischen Urtext zu Lukas 1, suchst. Er betrifft die Aussagen Gottes:

"Für Gott ist nichts unmöglich" (Phrasen Übersetzung)

"Denn es gibt keine Aussage Gottes, die er nicht wahr machen kann." (Modernste und Verständlichste Übersetzung)

Lukas wurde im Urtext auf Griechisch verfasst. Also wirst du immer auf Übersetzungen und Deutungen der Autoren jeder Übersetzung stossen. Nur eine Hekta-Bibel gibt Lukas 1,37 wortwörtlich wieder. Wenn du sowas suchst dann such ne Hekta Bibel.

1
@Bibelfest
Wenn du eine Hebräische Bibel suchst dann nutze die kostenlose App JW LIBRARY und lad dir die Spracht deiner Wahl inkl. der Bibel deiner Wahl herunter. Das ist die einzige App die es in in jedem Appstore kostenlos gibt.

... und sag schön danke, dass Dir nun die Zeugen-Jehovas-Privatübersetzung angedreht wurde ... !

0

Hallo Clorara,

Lukas wurde in griechisch geschrieben.

 Das Lukasevangelium stammt von einem scharfsinnigen und gutherzigen Mann. Im Muratorischen Fragment (um 170 u. Z.) wird dieses Evangelium auf Lukas zurückgeführt, und Schriftsteller des 2. Jahrhunderts wie Irenäus und Klemens von Alexandria erkannten es an. Auch der Inhalt selbst weist eindeutig auf Lukas hin. Von Paulus wird er „Lukas, der geliebte Arzt“, genannt (Kol. 4:14), und sein Werk ist so geschickt aufgebaut, wie man es von einem gebildeten Mann wie einem Arzt erwarten würde. Seine vortreffliche Ausdrucksweise und der reichhaltige Wortschatz — der größer ist als der der drei anderen Evangelisten zusammengenommen — ermöglichten eine äußerst sorgfältige und umfassende Behandlung seines höchst wichtigen Themas.

Hier könntest Du im Bibelserver die Vulgata einsehen (ist allerdings eine die Lateinische Übersetzung)

Bitte googeln Bleserver.com und dann Vulgata auswählen und Lukas nachschlagen (hier darf nur ein Link!)

den Text kopieren und z.B. mit Google-Translate übersetzen lassen (Lateinisch - Deutsch).

Im Bibelserver kannst Du auch die verschiedenen Übersetzungen direkt vergleichen. In der NW lautet der Text wie folgt:

Lukas 1:37 denn bei Gott wird keine Erklärung etwas Unmögliches sein.

In der NW gibt es für diesen Text folgende Text - erklärende Querverweise:

1. Mose 18:14 Ist für Jehova irgend etwas zu außergewöhnlich? Zur bestimmten Zeit werde ich zu dir zurückkehren, nächstes Jahr um diese Zeit, und Sara wird einen Sohn haben.“

Psalm 115:3 Doch unser Gott ist in den Himmeln; Alles, was er Lust hatte [zu tun], hat er getan.

Jeremia 32:17 „Ach, o Souveräner Herr Jehova! Siehe, du selbst hast die Himmel und die Erde gemacht durch deine große Kraft und durch deinen ausgestreckten Arm. Die ganze Sache ist nicht zu wunderbar für dich,

Sacharja 8:6 „Dies ist, was Jehova der Heerscharen gesagt hat: ‚Obwohl es zu schwierig scheinen sollte in den Augen der Übriggebliebenen dieses Volkes in jenen Tagen, sollte es auch in meinen Augen zu schwierig scheinen?‘ ist der Ausspruch Jehovas der Heerscharen.“

Matthäus 19:26 Jesus schaute sie an und sagte zu ihnen: „Bei Menschen ist dies unmöglich, bei Gott aber sind alle Dinge möglich.“  

Um die hebräischen Texte der Querverweise zu lesen gibt es vom Hänsler - Verlag eine Interlinearübersetzung (sehr gut, kostet allerhand).

Alternativ hier eine weitere gute Möglichkeit:

http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm

Dort kann man auch kostenfrei eine Interlinearübersetzung herunterladen und offline verwenden. Ist wirklich gut aufgebaut, ich verwende diese selber.

Beste Grüße

JensPeter

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Intensives Bibelstudium ab 1992, gebe kostenlose Bibelkurse

Lukas wurde aber einst in Koine verfasst, also alt-griechisch...

Koine ist nicht Alt-Gr., sondern liegt etwa zwischen alt- und neu-griechisch

0

kaufe bei amazon eine hebräische bibelausgabe

Wofür brauchst du es auf Hebräisch?

Ich will es mir Tättowieren lassen.

1