heißt das : life now, die later ? oder: live now, die later ?
Antworten (8)
-
2Antwort von
SaureGurkeLadySaureGurkeLady
life = das Leben (Nomen)
to live = leben (Verb)
In dem Fall musst du also live verwenden, denn es heißt: Lebe jetzt, sterbe später!
Live now, die later! :-)
-
-
2Antwort von
FreibierFreibier
to live ist des verb und life das subjectiv --> live now, die later
Kommentar von
SecondAttemptSecondAttempt Da kann ich dem Substantiv Freibier nur zustimmen ;-)Er macht seinem Nomen alle Ehre.
-
-
0Antwort von
GlatteisGlatteis
Life ist terrible, but if I cannot have it live I am afraid to verpaß something!
Kommentar von
SecondAttemptSecondAttempt ???
Kommentar von
spinatloverspinatlover Leben ist schrecklich aber wenn ich es nicht gelebt habe ,habe ich angst etwas zu verpassen'??
Kommentar von
GlatteisGlatteis Falsch übersetzt. Du benutzt Vergangenheitsform, ich aber Gegenwart.
Diese Frage
Liebe/r frischling1989,
gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform, bei der es um persönlichen Rat geht. Wissensfragen sind nur dann erlaubt, wenn sie nicht auf einfache Art und Weise ergoogelt werden können. Ich möchte Dich bitten, dies bei Deinen nächsten Fragen zu beachten. Die Beiträge werden sonst gelöscht.
Bitte schau diesbezüglich auch noch einmal in unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy.
Vielen Dank für Dein Verständnis!
Herzliche Grüße,
Karina vom gutefrage.net-Support