let have make übungen

1 Antwort

Hallo,

die Übersetzung des Wortes lassen ins Englische stellt immer wieder einen Stolperstein dar.

Dabei sind let, make und have bei weitem nicht die einzigen Möglichkeiten lassen ins Englische zu übersetzen.

Das hat, wie so oft, weniger mit Regeln, als vielmehr mit auswendig lernen zu tun.

let = lassen (im Sinne von zulassen)

jemanden etwas tun lassen = let (allow) someone do something

Beispiel:

Father didn't let me take his car because of the icy roads.

(Er erlaubte es mir nicht, wegen der eisglatten Straßen.)

have something done = etwas tun lassen (im Sinne von veranlassen, dass etwas getan wird)

Beispiel:

We are having our courtyard paved.

(Wir lassen unseren Hof pflastern.)

make somebody do something = jemanden veranlassen, etwas zu tun (im Sinne von befehlen, zwingen)

Beispiel:

The customs officer made her open her suitcases.

(Der Zollbeamte ließ sie die Koffer öffnen.)

Erkennst du die kleinen, aber feinen Unterschiede?

Weitere Möglichkeiten lassen zu übersetzen, sind u.a.

• We sent for / called the doctor. = Wir ließen den Arzt kommen.

• She kept him waiting. = Sie ließ ihn warten.

Take your time. = Lass' dir Zeit.

Give him time. = Lass' ihm Zeit.

Leave me alone. = Lass' mich in Ruhe.

• He left the lights on. = Er ließ das Licht brennen.

• They had to leave their house behind because of the flood. = Sie mussten ihr Haus wegen der Flut zurücklassen.

(siehe auch: http://www.englishpage.com/minitutorials/let.html)

Viel Glück und Erfolg für die Englischarbeit.

:-) AstridDerPu

PS:

Übrigens schreibt man voraus nur mit einem r schreibt.

Bis zur Rechtschreibreform schrieb man:

Danke im voraus!

Seit der Rechtschreibreform schreibt man:

Danke im Voraus!

Danke und ich habe mich wahrscheinlich vertippt :D

0

Nice danke :D Ich schreib morgen ne Arbeit darüber, du hast mir wohl den Popo gerettet (Y)

0

Nice danke :D Ich schreib morgen ne Arbeit darüber, du hast mir wohl den Popo gerettet (Y)

0