
Würde sagen "aus dem Fenster heraus" oder "zum Fenster hinaus". Bevorzugt letzteres.

Wenn Du vor dem Fenster stehst: "heraus", sonst "hinaus".

Von drinner nach draußen mit Sichtweise von drinnen = hinaus z.B. Ich schaue hinaus.
Von drinnern nach draußen mit Sichtweise von Draußen = heraus z.B. Komm heraus.

Es ist eine Frage der Richtung: hin oder her? Das müßte es deutlich machen. - Wenn ich über die Straße gehe, dann gehe ich zur anderen Seite hinüber, aber ich komme von der anderen Seite herüber.
Wollen wir abstimmen??
Ich gehe mit denen mit, die es von der Richtung der Betrachtung abhängig machen.
Von drinnen gesehen: Hinaus. Von draußen gesehen: Heraus.
Alles klar?
Bin mit dir dacor ;-), hab es mir jedoch nicht aus den Fingern gesaugt (od. gesogen), sondern bin beim Lesen einer VW-(deutsches Fabrikat)Beriebsanleitung drübergestolpert, und nachdem es eine Vielzahl von usern "harmonisch" empfanden, glaub ich auch an geographische "Empfindlichkeiten". Da bräuchten wir eine "demogeographische Parameterverknüpfung". Ganz schön geschwollen geschrieben, hoffe du verstehst was ich meine.
Gefühlsmäßig glaub ich, dass es bei der Ausdrucksweise vermutlich ein Nord/Süd-Gefälle gibt. Nördlich des Weißwurstäquators "heraus", südl. "hinaus" ;-) ?
Mag sein. Ich würde es aber eher abhängig vom Kontext sehen. Die Gegenbeispiele "aus dem Fenster hinaus" und "zum Fenster heraus" finde ich persönlich unpassend.