Frage von xXHoneyBeeXx,

Lebensweisheit ins Französische übersetzen..

deine vergangenheit macht dich zu dem was du heute bist!

Könnt ihr mir das ins französische übersetzen? ich danke euch <3-lich im voraus!

Antwort von wolfsblut23,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

C´est ton passé qui fait de toi ce que tu es aujourd´hui.

Antwort von Freak0rlicious,

votre passé qui vous fait ce que vous dès aujourd'hui ...

Kommentar von xXHoneyBeeXx,

dankeschön! :)

Kommentar von frog96,

da muss stehen va a la maison ou ta mere te frappes

Kommentar von veraeva12,

die biene will uns hier doch nur beschäftigen. die kann französisch, wie auch immer ... lol

Kommentar von Novalis1,

online-Übersetzer hat das Seine getan...

Antwort von veraeva12,

und da dankst du uns weniger als dreimal?

ich fand die übersetzung gut!

Kommentar von xXHoneyBeeXx,

"deine mutter ist wie ein dickes schwein nach dem Essen" findest du also gut?!

Kommentar von veraeva12,

meinste ich bin blöde?

verstehe nicht, dass es immer noch leute gibt, die die hausaufgaben für andere machen.

und anscheinend kann die biene doch franze, um den fake zu erkennen.

Antwort von frog96,

Ta mere est comme un grand couchon apres la repas .

Kommentar von xXHoneyBeeXx,

jaja, wie witzig -.-

Kommentar von Novalis1,

aber grundfalsch, drei dicke Fehler (ganz zu schweigen von den accents)... o tempora! o mores!

Kommentar von Glienicker,
  1. mère, 2. cochon; 3. après
Kommentar von Novalis1,

gros (nicht grand), le repas (nicht la)

wie gesagt, die accents habe ich nicht mitgezählt, wo käme man sonst hin... -:)

Keine passende Antwort gefunden?

Weitere Fragen mit Antworten

Fragen Sie die Community