Frage von FunkyShit, 29

Laugh or Laughter?

Hey ihr da draußen..

Ich brauche mal etwas Hilfe, undzwar geht es um den Unterschied zwischen 'laugh' und 'a laughter', ich weiß das to laugh ein Verb ist und laughter ein Nomen, aber auch das laugh ein Nomen sein kann. Mir stellt sich die frage wo sich jetzt nun der konkrete Unterschied abzeichnet und (ich mache gerade englisch Hausaufgaben) welcher Satz richtig ist:

Since it wasn't an evil or spiteful but a true LAUGH that came from heart, [...]. Oder Since it wasn't an evil or spiteful but a true LAUGHTER that came from heart, [...]. *

LG und danke schonmal

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von earnest, Community-Experte für Englisch, 17

Hi. 

Wichtige Unterschiede sind schon genannt. Hier ein weiterer: Es kann "a laugh" (ein Lachen) geben, aber nur "laughter" (Gelächter, ohne Artikel). 

Auch DAS erklärt, warum nur Satz 1 korrekt ist.

Gruß, earnest

Kommentar von FunkyShit ,

Vielen Dank, ich denke ich hab es jetzt gut verstanden :)

Kommentar von earnest ,

You're welcome.

Kommentar von earnest ,

Danke für den Stern!

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 10

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Antwort
von sebivomeiis, 29

der erste Satz ist richtig. Laughter wäre eher im Sinne von Gelächter und nicht Lachen.

Antwort
von Blvck, 19

schau mal hier: http://ell.stackexchange.com/questions/11981/laugh-noun-vs-laughter

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten