Frage von th0mas96, 46

Latein Übersetzung "Zorniger Gott"?

Hallo ich habe eine kurze Frage, und zwar wie man "Zorniger Gott" übersetzt? Ich weiß, dass zornig = iratus und gott = deus, aber mir stellt sich die Frage, welches Wort zuerst kommt?

Deus Iratus oder Iratus Deus?

Vielen Dank, Thomas

Antwort
von PoisonArrow, 29

Das Nomen wird im lateinischen vorangestellt, somit heißt es deus iratus.

Die Antwort von "Baumliebhaber" ist falsch.

Grüße, ------>

Kommentar von PatrickLassan ,

Ähnlich wie in romanischen Sprachen auch heute noch.

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Latein & Uebersetzung, 18

Deus irans = zürnender Gott  (Part. Präsens)
Deus iratus = erzürnter Gott   (Part. Perfekt)

Gewöhnlich steht das Adjektiv (und damit auch das Partizip) hinter dem Substantiv. Bei besonderer Betonung des Zorns kann es auch nach vorn gestellt werden.
Deus immer großgeschrieben, wenn es der christliche Gott ist. Ein römischer Gott wird kleingeschrieben.

Es gibt noch: Deus indignans - der zornige, entrüstete Gott
oder: iracundus - zornig, rachgierig

Antwort
von elenano, 26

Normalerweise steht das Substantiv im Lateinischen zuerst.

=> „deus iratus"

Antwort
von Patriciiia, 11

Es gibt Sonderfälle oder grammatikalische "Köstlichkeiten", wo auch das Adjektiv vorangestellt wird, aber ansonsten wird immer das Nomen vorangestellt und so hieße es:

Deus iratus 

 Wenn du es im Präsens schreiben willst, und zürnender Gott schreiben willst, würde deus suscensens gut passen (suscensens kommt von suscensere und heißt zürnen), das wäre dann nämlich das PPA (Partizip Präsens aktiv) 

Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

Antwort
von Barbdoc, 19

Das ist imLateinischen egal.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten