Frage von elephantsmile, 65

LATEIN ÜBERSETZUNG von Experten - für Verlobungsring -?

Hallo,

ich ersuche um Hilfe eines Lateinexperten. Ich möchte für einen Verlobungsring die Gravur "Unsere Liebe möge unsterblich sein". Angeblich auf Latein: "Amor noster Immortalis sit"

Ist die Übersetzung 100 %ig korrekt? Auch Groß-/Kleinschreibung?

BITTE NUR JEMAND ANTWORTEN, WER AUCH LATEIN GELERNT HAT (nicht google und langenscheidt).

VIELEN LIEBEN DANK!

Antwort
von Herb3472, 65

amor noster sit immortalis!

(erstaunlicherweise kommt auch die Google Übersetzungsmaschine - fast - zu diesem Ergebnis, obwohl sie sonst nur Mist baut)

Kommentar von Christianwarweg ,

Richtig.

Man könnte auch das "sit" nach vorne ziehen, wenn's denn besser gefällt.

Kommentar von Herb3472 ,

Ja, richtig - was einem halt besser gefällt:

"Unsere Liebe möge unsterblich sein!" oder

"Möge unsere Liebe unsterblich sein!"

Übrigens wurden Inschriften im alten Rom eigentlich in Großbuchstaben geschrieben:

"SIT AMOR NOSTER IMMORTALIS"

Kommentar von elephantsmile ,

danke euch beiden!

somit kann ich schreiben

amor noster sit immortalis

oder 

amor noster immortalis sit

a) welche Variante ist besser/korrekter?

b) alles in Kleinschreibung?

DANKE, DANKE, DANKE!

Kommentar von Herb3472 ,

Ich würde sagen "AMOR NOSTER IMMORTALIS SIT" in Großschreibung

Kommentar von elephantsmile ,

Danke für eure super Hilfe - echt nett von euch!

Kommentar von Herb3472 ,

Bitte, bitte! Wie wär's mit einer Bewertung "hilfreichste Antwort"? ;-)

Kommentar von Christianwarweg ,

Und du kannst auch SIT AMOR NOSTER IMMORTALIS schreiben

Kommentar von Herb3472 ,

... wie oben schon erwähnt :-)

Antwort
von Christianwarweg, 31

Ich geb jetzt mal als Antwort "Sit amor noster immortalis", weil du sonst, so glaube ich, Herb keinen Stern geben kannst.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten