Frage von chemie625, 51

Latein Übersetzng hilfe?

Also folgender Satz:
Nullis aliis feminis exemplum infidelitatis praebere in animo habeo

(infidelitatis = für/von Untreue
praebeo,-es,-ere = bieten, geben

Ich hab das so übersetzt:

Ich habe im Sinn, keinen anderen Frauen ein Beispiel für Untreue zu bieten

Ist das richtig so??? Hilfe pls!!

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Latein & Schule, 24

Merkwürdige Formulierung.
Normalerweise hätte ich erwartet:
"Aliis feminis exemplum infidelitatis praebere in animo non habeo."

Antwort
von Christianwarweg, 19

Ja, das stimmt so.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten