Frage von Stine0711, 47

Latein Hilfe PPP DRINGEND?

Halo, ich wollte fragen, ob mir jemand 2 Sätze übersetzen könnte, da ich sie morgen in der Arbeit brauche und es selber nicht hinkriege.

  1. Persae copias a rege Lydorum ductas celeriter superaverunt.

2.Croesus verbis Pythiae commotus fortunam suam doluit

Vielen Dank im Vorraus :) LG

Antwort
von elenano, 29

1. Die Perser besiegten schnell die vom König der Lyder geführten Truppen.

2. Croesus empfand Schmerz über sein Schicksal (bessere Bedeutung von doluit wäre passender, um den Akkusativ auszudrücken) von den Worten der Pythia bewegt.

Antwort
von Niheaa, 37

Den ersten Satz verstehe ich nicht richtig der Satz ohne den Ablativ würde lauten: die Truppen der Perser besiegten schnell .

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Grammatik, Latein, Schule, 47

1. Die Perser überwanden schnell die vom König der Lyder geführten Truppen.

Das ist ein PC, mit Relativsatz übersetzt, dann auch vorzeitig wegen PPP:
Die Perser überwanden schnell die Truppen, die vom König der Lyder geführt worden waren.

2. Krösus - von den Worten der Pythia (oder wie man früher gesagt hätte: von Pythiens Worten) bewegt - beklagte sein Schicksal.

Auch hier ist ein vorzeitiger Relativsatz möglich, was andere vorzeitige(!) Übersetzungen nicht ausschließt:
Krösus, der von den Worten der Pythia bewegt (worden) war, beklagte sein Schicksal.

Kommentar von Volens ,

Und Voraus würde ich mit einem r schreiben - zumindest in der nächsten Deutscharbeit.

Antwort
von Barbdoc, 25

Die Perser haben die vom König der Lydier angeführten Truppen schnell besiegt.

Antwort
von Niheaa, 28

Kroesus, der durch die Worte der Phytiae bewegt worden war, leidete an seinem Schicksal.

Antwort
von Niheaa, 18

Oder doch ich habs: die Truppen der Perser, die vom lydischen König geführt worden waren, waren schnell überlegen.

Kommentar von Barbdoc ,

Persae ist nicht Genitiv Plural! Copias ist nicht das Subjekt des Satzes. Tut mir leid, daneben.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community