Latein Hilfe dringend
ich hab in 2 wochen lateinschulaufgabe...ich habe jetzt diesen Text übersetzt aber bräuchte eine passende Lösung ...der Text ist aus Cicero Sammlung Ratio von C.C Buchner
De quo hoc homine auditum est umquam, quod tibi accidit, ut eius in provincia statuae in locis publicis positae, partim etiam in aedibus sacris, per vim et per universam multitudinem deicerentur? Tot homines in Asia nocentes, tot in Africa, tot in Hispania, Gallia, Sardinia, tot in ipsa Sicilia fuerunt: ecquo de homine hoc umquam audivistis? Novum est, iudices, in Siculis quidem et in omnibus Graecis monstri simile. Non crederem hoc de statuis nisi iacentis revulsasque vidissem.Quanta illuc multitudo, quanta vis hominum convenisse dicebatur tum cum statuae sunt illius deiectae et eversae! At quo loco! Celeberrimo ac religiosissimo, ante ipsum Serapium, in primo aditu vestibuloque templi. Quod nisi Metellus hoc tam graviter egisset atque illam rem imperio edictoque prohibuisset, vestigium statuarum istius in tota Sicilia nullum esset relictum.
4 Antworten
Hier meine Übersetzung:
"Von welch einem Menschen wurde jemals dies gehört, das dir (tatsächlich) passiert ist, nämlich dass seine Statuen, die in der Provinz auf öffentlichen Plätzen, teilweise auch in geweihten Tempeln aufgestellt waren, mit Gewalt und durch die gesamte Volksmenge umgestürzt wurden? So viele verbrecherische Menschen sind schon in Kleinasien, so viele in Afrika, so viele in Spanien, Gallien, Sardinien, so viele sind selbst in Sizilien gewesen; habt ihr jemals von einem einzigen Menschen so etwas gehört? Etwas, dem Ungeheuer Ähnliches, ist neu, (ihr) Richter; in Sizilien und in ganz Griechenland. Ich würde diese Geschichten von den Statuen (gar) nicht glauben, wenn ich sie nicht (zuerst) losgerissen und dann herumliegen gesehen hätte. Welch große Menge, welche Gewalt der Menschen muss sich damals dort versammelt haben, als dessen Statuen herabgestürzt und umgeworfen wurden! Und an welchem Platze! An dem berühmtesten (=festlichsten), heiligsten Ort, vor dem Gott Serapis selbst, vorn am Eingang und in der Vorhalle des Tempels. Wenn nicht Metellus so energisch gehandelt hätte und jene Sache (nämlich die Zerstörung) durch seine Machtbefugnis und durch einen Erlass verhindert hätte, es wäre keine Spur von dessen Statuen in ganz Sizilien übrig geblieben (= zurückgelassen worden)."
http://www.latein.at/index.php?au=cicero&me=1 vllt. findest du hier was :) lg
links wären auch hilfreich alerdings habe ich schon das ganze internet danach abgesucht und nichts gefunden
Weißt du genau welches Buch?
ist hier dabei:
http://latein24.de/index.php?name=Sections&req=listarticles&secid=2
es ist das" In Verrem 2,2,158;160 ...so stehts zumindest in meiner Lektüre ...deren genauer name ist:
Cicero Sammlung Ratio Zeugen der Anklage Cicero, In Verrem
oder vielleicht das:
http://tinyurl.com/65532nb