Oder muss man politisch vorsichtig sein wenn man irgendwas ins kurdische übersetzt, dass man keinen falschen Dialekt oder sowas erwischt? Is nur für einen Satz auf einer Weihnachtsfeier..
Für Übersetzungen vom Deutschen ins Kurdische (oder aber auch umgekehrt) gibt es Experten in einem Kurdisch-Lern-Forum:

es gibt keinen Übersetzungstool im Internet - alle übersetzen nur lupenreinen Mist.
Merke: ein Computer kann nicht denken.....