Wieso muss man bei folgendem Satz ein Komma setzen: "Not hearing the doorbell, she missed the delivery." und bei diesem Satz nicht: "Being on holiday she couldn't go to the party" ? Kann mir das jemand mal bitte erklären?
Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Ich kann es drehen und wenden, ich sehe keinen großen Unterschied in der Konstruktion dieser beiden Sätze, gleiches Subject, Partizipialverkürzung. Und ich würde auf jeden Fall in beiden Sätzen ein Komma verwenden, da ja beides im Prinzip Nebensätze sind, da kann nichts allein stehen. Vielleicht ist der zweite Satz "colloquial" (wegen couldn't anstatt could not), so dass man das Komma weglassen könnte. Mir fällt nichts anderes auf. Wenn du es je erfahren solltest, lass es mich wissen, würde mich echt interessieren.

Beim ersten Satz, kann der Teil vorm Komma auch alleine stehen, der zweite jedoch nicht.
Wie meinst du das genau? Man kann ja nicht einfach sagen "Not hearing the doorbell." oder ?
merrypotter am 5. November 2009 23:11 Huh? Wo siehst du da den Unterschied? Sind beides grammatische Zwillinge ...

auf der seite war ich dort hab ich auch nen Test gemacht und er hat mir das korrigiert.

Sobald einem Hauptsatz eine weitere Information vorangeht, hat danach ein Komma zu stehen. Das gilt also in beiden Deiner angeführten Beispiele. In der Umgangsschriftsprache wird das oft nicht eingehalten. Du müßtest also auch schreiben: In the evening, I do sports. - Das aber wirst Du kaum irgendwo so finden.

Beides sind vorangestellte Partizipialkonstruktionen, die Adverbialbestimmungen (beide kausal) verkürzen - egal, ob negiert oder nicht. Und in einem solchen Fall muss ein Komma gesetzt werden. Das 2.Beispiel ist hinsichtlich der Interpunktion schlichtweg nicht korrekt.
Geht mir haargenauso! Das wollte ich so ähnlich auch gerade schreiben! DH!