Der Satz lautet: Waar is een bak voor de lege en uitgespoelde.?
Danke für Eure Hilfe.....
Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

"Wo ist ein Eimer für das Leere (wahrscheinlich: die leere Verpackung) und das Ausgespülte?"
Je nachdem, wo der Eimer steht, erschließt sich der Sinn vielleicht aus der Situation? Ein Mülleimer vielleicht?
Danke das hilft mir schon weiter....

Es könnte sich auch um ein Sprichwort handeln. Diese wörtlich zu übersetzen macht oftmals keinen Sinn
Übersetzung:
"Wo ist ein Behälter für leere und ausgespülte..."
Der Satz scheint nicht komplett zu sein. Vielleicht "leere und ausgespülte Verpackungen" o.ä., auf jeden Fall fehlt ein Teil des Satzes. Aber wieso bekommt man sowas als SMS???
Ich habe keine Ahnung was sich die Person dabei gedacht hat... Naja, aber ich danke vielmals. Darunter kann ich mir schon mehr vorstellen. :-)
Wo ist ein Behälter für leere und gereinigte Verpackungen. Ist kein Sprichwort denke ich. Paßt es so in den Zusammenhang?
Danke für die zügige Antwort, trotzdem verstehe ich den Satz nicht. Den habe ich in einer SMS erhalten und keine Ahnung was sich die Person beim schreiben gedacht hat... Aber trotzdem Danke