Frage von Django17, 30

Könnte mir bitte jemand helfen diese lateinische Textpassage zu übersetzen :/ ?

Cum hoc Pompeius egit et, ut ad me ipse referebat, vehementer egit, cum diceret se in summa perfidiae et sceleris infamia fore, si mihi periculum crearetur ab eo, quem ipse armasset, cum plebeium fieri Passus esset.

Danke schon mal :)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Volens, Community-Experte für Latein & Uebersetzung, 30

Pompejus hat das getan (vermutlich: verhandelt) und, wie er mir selbst erzählte, heftig getan (verhandelt), als er sagte, dass er im schlechten Ruf der Treulosigkeit und des Verbrechens sein würde, wenn für mich durch denjenigen eine Gefahr geschaffen würde, den er selbst bewaffnet habe (in übertragenem Sinn), als er es zugelassen habe, dass er ein Plebejer werden würde.

[ Ziemlich verwickelt! ]

agere = tun, machen, führen, handeln, verhandeln

Expertenantwort
von Miraculix84, Community-Experte für Latein & Uebersetzung, 30

Was erwartest du denn da konkret: Ich geb dir mal die englische ÜS und dann kannst du ja mal dein Glück probieren:

Cum hoc Pompeius egit et, ut ad me ipse referebat, vehementer egit, cum diceret se in summa perfidiae et sceleris infamia fore, si mihi periculum crearetur ab eo, quem ipse armasset, cum plebeium fieri Passus esset.

=

With him Pompey has remonstrated, and, as he tells me himself—for I have no other evidence—has urgently remonstrated, pointing out that he would himself lie under the extreme imputation of perfidy and unprincipled conduct, if any danger to me were created by the man whom he had himself armed by acquiescing in his becoming a plebeian:

(Quelle: http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/citequery3.pl?dbname=PerseusLatinTexts&a...)

LG
MCX

Kommentar von Django17 ,

Danke!

Kommentar von Volens ,

Wo kommt denn da "for I have no other evidence" her? Ist das Original anders?

Kommentar von Miraculix84 ,

Ja, hier unterscheidet sich das "PErseus-Original" von der "Perseus-Translation".
Im Original von der latinlibrary steht folgender Text:

Cum hoc Pompeius egit et, ut ad me ipse referebat (alium enim habeo neminem testem), vehementer egit, cum diceret in summa se perfidiae et sceleris infamia fore, si mihi periculum crearetur ab eo quem ipse armasset cum plebeium fieri passus esset

LG
MCX

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten