Frage von DavidEule, 81

Könnte jemand diesen Text in polnisch übersetzen?

Es handelt sich um folgenden Text:

"Sehr geehrte Damen und Herren,

ich probiere zurzeit mehr über meine Vorfahren heraus zu finden. Meine Uroma hieß (hier Name einfügen) und wurde am 22.Juni 1928 in Malbork geboren. Ich würde gerne wissen, welcher Religion sie angehörte und wie ihre Eltern mit Geburtsnamen hießen.

Eine Antwort würde mir sehr weiterhelfen und ich würde mich sehr darüber freuen.

Mit freundlichen Grüßen."

Vielen Dank, falls sich jemand die Zeit nimmt und es übersetzt.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von anbski, 45

Szanowni Państwo!

Próbuję się dowiedzieć czegoś więcej o moich przodkach. Moja prababka nazywała się … … i urodziła się 22 lipca 1928 r. w Malborku. Chciałbym
się dowiedzieć, jaką religię wyznawała i jakie były rodowe nazwiska jej rodziców.

Odpowiedź bardzo by mi pomogła i bardzo by mnie ucieszyła.

Serdecznie
pozdrawiam

… …

Wenn du eine Dame bist, ersetze „Chciałbym” durch „Chciałabym” (1x)

Kommentar von DavidEule ,

Vielen vielen Dank. Wann kann ich dir den Stern geben?

Kommentar von iwolmis ,

Ich habe auch schon Sterne Nachhinein vergeben. Du gehst auf seinen Profil und dort gibt es so eine Möglichkeit - Ausprobieren; ganz genau weiß ich nicht mehr.

Aber für diese Übersetzung muss er einen Stern bekommen.

Antwort
von anbski, 38

Tut mir leid. Im Eifer des Gefechtes habe ich die Monate verwechselt. Statt "22 lipca 1928" soll "22 czerwca 1928" stehen. Entschuldigung und Viel Erfolg!

Antwort
von iwolmis, 37

Die Antwort v. anbski ist total korrekt. Du kannst auch bei "ftbd family tree" dh. "Myheritage" nachschauen ob jemand die Daten, die dich interessieren dort schon abgestellt hat. Na und googeln durch Genealogie-Portale.

Kommentar von iwolmis ,

sende diesen Text an "Urząd Stanu Cywilnego - Malbork"

Falls sie dort begraben war sende es nach Fridhofsverwaltungen

suche nach "cmentarze Malbork"

So suche ich nach meine Familie.

viel Glück

PS

"cmentarze Malbork zarząd"

"https://webcmentarz.pl/"

diese Seiten kannst du auch übersetzen.

Mehr Ideen habe ich derzeit nicht - probiere es aus

Gruß

Iwo

Kommentar von DavidEule ,

Hallo, erstmal danke für deine Antwort. Kennst du vielleicht eine Email Adresse von "Urzad Stanu Cywilnego Malbork?

Kommentar von iwolmis ,

email: usc@um.malbork.pl

http://www.malbork.pl://www.malbork.pl

Urzad Stanu Cywilnego == Standesamt

Kommentar von iwolmis ,

Kannst du auch als "PS" schreiben:

Jestem w Niemczech, nie znam języka Polskiego, ale bardzo proszę o pomoc.

Dh: ich bin ich Deutschland, ich kann nicht Polnisch, aber bitte sehr um Ihre Hilfe.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community