Frage von Iyane, 29

Könnt ihr mir vielleicht helfen (Englisch)?

Ist das richtig ?
"No matter what happens, I'm always here for you because I love you."

Es soll heißen, egal was passiert, ich bin immer da für dich, denn ich liebe dich.

Könnte mir jemand ein bisschen helfen, falls das nicht richtig ist? X.x

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 8

Das stimmt.

Antwort
von BitchySarah, 7

Ja, ist so richtig. Ich finde es klingt besser wenn man sagt „Whatever happens, I'm here for you because I always love you.“

Kommentar von earnest ,

Besser: "... because I'll always love you."

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 3

Ja, das kann man so sagen.

Ich würde hier aber das Futur bevorzugen (und "there" wählen):

"No matter what happens, I'll always be there for you."

Nicht immer ist die wörtliche Übersetzung die idiomatisch angemessene Übersetzung.

Gruß, earnest

Kommentar von BitchySarah ,

Besser: I always be there for you. 

Kommentar von earnest ,

Wie denn DAS?

Antwort
von smileywithmusik, 10

Es ist alles richtig ;-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community